上期口语中,Jane向同事Andy介绍了公司的医疗保险,看起来她对保险懂得特别多。ANDY好奇地问:
A: It seems you really know a lot about insurance.
J: Well, I'm pretty serious about insurance. I have two life insurance policies as well as casualty and accident insurance.
A: Wow. I only buy insurance when I'm forced to. I have auto insurance, but that's required by law.
J: You should think about doing some research. Sometimes you can find policies that are actually a pretty good investment. Some policies allow you to pay for say, 20 years, and then you can collect a monthly check from the insurance company.
Jane说,自己不仅有医疗保险,还有两份人寿保险,life insurance policies,和意外伤害保险,casualty and accident insurance。她建议Andy不妨找找看,因为有时保险也是一种不错的投资,比如说,有些保险付满20年后,就可以每月从保险公司领取一张支票。
A: That's very interesting. I think you missed your calling! You should have been an insurance agent!
J: Actually, I worked for an insurance company when I was in my 20s.
A: Right...no wonder you're so knowledgeable. So what about things like braces for my crooked teeth? Can I claim that from my company policy?
J: This company only provides limited dental coverage. If you broke a tooth on the job, that would be covered, but things like braces or teeth-whitening are considered cosmetic procedures and you have to pay the lion's share.
Andy开玩笑说,Jane应该去卖保险,她真是选错了职业,you missed your calling,calling在这里是职业的意思。Jane说,自己20几岁时确实在保险公司干过,No wonder she is so knowledgeable(难怪她知道这么多)。ANDY又问,如果是牙齿整形,公司的医疗保险管不管,牙齿不整齐,可以说crooked teeth, 牙齿矫形器是braces。Jane说,公司的牙齿保健保险很有限,整形和漂白(teeth-whitening)都属于cosmetic procedures(美容),大部分钱要由个人出,you have to pay the lion's share. lion's share 意思是主要部分。
A: So how should I go about finding out if the medical procedure I need is covered?
J: You should probably speak to your doctor and get some paperwork describing what you need. Then you can talk to the insurance company. But remember, some of your medical expenses won't be covered and you'll have to pay them yourself.
A: I understand. Thanks a bunch. I think I understand the process better now.
Jane建议ANDY先去找医生开证明,然后拿着证明去找保险公司问,这样就知道哪些是保险公司负责的,哪些要自己掏钱了。
上一篇: “放鸽子”英语怎么说?
下一篇: 用英语聊聊医疗保险(一)
国际英语资讯:Pakistan contacts Indian army for security of enumerators
国际英语资讯:Venezuela to exit Organization of American States: FM
国际英语资讯:Judge blocks part of U.S. presidents order on sanctuary cities
国际英语资讯:India, Sri Lanka ink key agreement on economic cooperation
全球WIFI最快的5个国家:居然没有美国
国内英语资讯:Poland appreciates Belt and Road development opportunities: officials
国内英语资讯:Chinese vice premier hails long-lasting China-S.Africa friendship
国际英语资讯:U.S. Treasury secretary says to cut corporate tax rate to 15 percent
国内英语资讯:UN cooperates with Chinese bike sharing firm to raise awareness on climate change
国内英语资讯:China to spur market vitality via integration of certificates
英国七大社会阶层:你是“入不敷出族”还是“高薪族”?
国际英语资讯:President Trump orders probe into possible federal govts unlawful oversight on education
外研版高中英语必修三Module 2
特朗普现象再现,法国大选第一轮遭殃了!
国际英语资讯:Putin urges Russian navy to prioritize nuclear force buildup
国内英语资讯:Xi stresses financial security
外研版高中英语必修三MODULE5(2)
国内英语资讯:China seeks breakthroughs in combatting smog
外研版高中英语必修三Module 4
外研版高中英语必修二 Module 6 Films and TV Programmes
国内英语资讯:China, Madagascar celebrate 45th anniversary of diplomatic ties with photo exhibition
外研版高中英语必修四 MODULE1
外研版高中英语必修四 Module1 Life in the Future
国内英语资讯:Lawmakers review reports on environment protection, supply-side structural reform
体坛英语资讯:Goals galore as Barca and Madrid maintain title head to head in Liga Matchday 34
国际英语资讯:U.S. nuke-powered submarine arrives in S. Korea amid tensions
外研版高中英语必修三Module 4 3
国际英语资讯:President Trump names new Secret Service chief
Jack-of-all-trades 多面手
国际英语资讯:Security of Libyan waters an EU priority: Mogherini