对于上班族来说,生大病的时候医疗保险很重要,保什么,不保什么可得弄清楚。今天我们来通过英语对话了解一下美国公司员工享受的医疗保险福利。
Andy向同事Jane咨询公司医疗保险的事。
Andy: Hey, Jane...are you familiar with our company's insurance policies?
Jane: Umm...I think so. What's up?
A: I've never really paid attention to the fine print of our insurance policies...but it looks like I'm going to need to make a claim.
J: Really? Are you OK?
A: I have a slipped disc in my lower back and the doctor says surgery is probably the best option. Does our worker insurance cover this kind of thing?
Andy问Jane熟不熟悉公司的医疗保险条款,insurance是保险,policies是条款,医生说他腰椎肩盘突出,可能要做手术,需要向保险公司make a claim,提出医疗赔偿。Andy说,自己从没仔细研究过公司医疗保险的fine print(规定细则),不知道做腰椎肩盘手术,保险公司是不是出钱,这里动词用cover, to cover this kind of thing 意思是保险涵盖这类治疗。
J: If the injury is workplace related I'm sure it's completely covered.
A: Hummm...I think I'll have to talk to the doctor again about that. Anyway...now that I'm going to have to make some claims, I think I'd better try and understand how the system works. Would you mind breaking it down for me?
J: Sure. Basically we have two insurance policies for employees...workman's compensation and medical insurance. The company pays the premiums for workman's compensation, and for a significant part of the medical coverage, but you pay part of that premium, too.
Jane说,如果病情起因跟工作有关,那保险肯定是管的,她还给Andy做了进一步解释,这里用的break something down意思是把一件事情分成几部分,详细说明。Jane说,公司有两种保险,一种是workman's compensation(工人抚恤金保险),保费由公司出;另一种是medical coverage(医疗保险),公司出一大部分保费,其余由员工出,在医疗保险中,保费是premium。
A: That's the charge for insurance I see on my pay slip each month, right?
J: Yep. Every country in the world has a different system, but here we buy insurance from a private provider.
A: So workman's compensation is if I slip and break my arm while working in the office or on the job, right?
J: That's right. The company pays for all your medical bills and there is also some financial compensation if you have to take days off to see doctors or spend time recuperating.
Andy说,自己每月工资单上都会有一栏扣的就是医疗保险的保费,工资单在英语里叫pay slip. Andy又问,workman's compensation是不是只管在工作场所或是工作期间受的伤,Jane回答说,没错,在这种情况下,不仅一切医疗费用都由公司出,而且如果员工需要take days off请假去看医生,或是休养(recuperate),还能得到某些经济补贴。
上一篇: 用英语聊聊医疗保险(二)
下一篇: 英语如何表达“兴奋”
美国习惯用语-第221讲:As light as a feath
美国习惯用语-第218讲:get caught with one´
美国习惯用语-第234讲:Redneck/McCarthyite
美国习惯用语-第232讲:Pick Up the Tab/Go
美国习惯用语-第244讲:free and easy
美国习惯用语-第241讲:the time of one´s&nb
美国习惯用语-第266讲:自命不凡的人
美国习惯用语-第219讲:Touch Base/o Lunch
美国习惯用语-第265讲:To go full steam ahead 全力以赴
美国习惯用语-第237讲:in the doghouse / b
美国习惯用语-第255讲:smoke and mirrors
美国习惯用语-第227讲:Give One a Break/Break&n
美国习惯用语-第251讲:smart money/mad money
美国习惯用语-第271讲:和word有关的习语
美国习惯用语-第253讲:a fine kettle of fi
美国习惯用语-第229讲:Sacred Cow/Dark Horse
美国习惯用语-第254讲:to butter up someone
美国习惯用语-第238讲:bummer/bum rap
美国习惯用语-第247讲:half-baked/half-hearted
美国习惯用语-第248讲:to get to the botto
美国习惯用语-第264讲:Steamroller一股不可抵御的力量
美国习惯用语-第228讲:Break the News/Break the
美国习惯用语-第252讲:sweet talk/snow job
美国习惯用语-第239讲:fair and square/ fair&nb
美国习惯用语-第217讲:Ups and downs
美国习惯用语-第263讲:银和铅的故事
美国习惯用语-第230讲:Right on the Mark
美国习惯用语-第231讲:Give Somebody the Hook
美国习惯用语-第220讲:Birds of a feather
美国习惯用语-第245讲:to blow one´s own&nb