几乎所有女人都曾买到过不合脚的鞋子,有些人甚至明知不合脚也要买下,没办法,因为这些鞋子实在太漂亮啦!那么,鞋子不合脚要怎么用英文表达呢?
1. Nearly four in 10 women buy shoes knowing they do not fit.
近四成的女性在购买鞋子时明知不合脚也会购买。
2. They are willing to wear uncomfortable shoes as long as they were fashionable.
只要鞋子够时尚,她们宁愿忍受不适之苦。
3. Many of us find it hard to resist a bargain and the latest fashion must-have, but it's important to remember that by buying ill-fitting shoes, you're not only going to end up in discomfort, but you are also putting your health at risk.
许多人很难拒绝特价商品以及最新必备鞋款的诱惑,但是这些人必须牢记,购买不合脚的鞋子不仅会令自己感觉不适,还会对健康造成危害。
4. Although "killer" high-heels can cause problems, slip-on shoes are one of the worst culprits, as they cause the foot to slide forward and cramp the toes.
尽管“惊悚级高跟鞋会导致各种足患,但是无带、平底轻便鞋更堪称让人意想不到的足病的“罪魁祸首之一,因为穿上这些鞋子走路时脚容易往前滑,由此会导致脚趾抽筋。
5. Worst of all are court shoes, as they are low-fronted, giving no support to the foot, and tend to be too narrow in the toe.
最糟糕的鞋子则是船鞋,因为它们通常为浅口鞋,对脚起不了任何支撑,而且脚趾处过窄。
6. Many people are wearing the wrong sized shoeson a daily basis without even realising it.
很多人每天穿着并不适合自己尺码的鞋子,但是却浑然未觉。
7. For frequent, everyday wear, women should choose a low-heeled shoe--no higher than 4cm--which has arounded toe.
女性平日里频繁穿着的鞋子应当选择不高于四厘米的低跟鞋,而且鞋子的脚趾部位为圆形。
8. Last of all, if your new shoes are giving you hell, don’t hesitate to throw them to garbage can!
最后,如果你的新鞋让你穿起来很不舒服,不要犹豫,把它扔进垃圾箱吧!
上一篇: 英文面试巧答“婚姻状况”
下一篇: “眼大肚子小”英文怎么说
国内英语资讯:Chinese mainland reports 41 newly imported COVID-19 cases
英国抗疫最新进展:不搞群体免疫了
国际英语资讯:Albanian PM unveils financial assistance plan to fight coronavirus effects
体坛英语资讯:Leverkusen beat Stuttgart 2-1 to reach German Cup quarterfinals
体坛英语资讯:Korakaki to be first-ever woman to kick off Olympic torch relay
国际英语资讯:Coronavirus cases in Italy reach 53,578, death toll at 4,825
体坛英语资讯:Atletico Mineiro eyeing move for Guangzhou Evergrande playmaker Goulart
《纽约时报》记者介绍中国抗疫的视频火了,网友:他说的是大实话!
国际英语资讯:New York state becomes COVID-19 epicenter in U.S. with over 10,000 cases
体坛英语资讯:China, Spain, USA, Nigeria win in first matchday of womens basketball Olympic qualificatio
国内英语资讯:China ready to help Britain in COVID-19 fight: Chinese FM
国际英语资讯:Indian PM Modi appeals to citizens to isolate at home, self-impose curfew amid COVID-19 scar
国内英语资讯:Draft law on supervisory commission inspectors submitted to Chinas top legislature
国际英语资讯:Trump says currently not considering nationwide lockdown
国内英语资讯:Migrant workers return to work in virus-hit Wuhan
国际英语资讯:Global confirmed COVID-19 cases top 300,000: Johns Hopkins University
国内英语资讯:Shanghai requires all international arrivals to undergo nucleic acid testing
国内英语资讯:Chinese medics arrive in Serbia to fight COVID-19
体坛英语资讯:Bayern carve out 4-3 win over Hoffenheim to book German Cup quarterfinals
国际英语资讯:Zimbabwes Mnangagwa thanks China for support in fight against COVID-19
国内英语资讯:Chinese premier stresses support for market entities
美国疫情爆发,有些人却忙着骗钱,搞伪科学防疫
国内英语资讯:China to specify implementation rules of supervision law
国际英语资讯:France reports 112 more coronavirus deaths, up to 562
国内英语资讯:Most regions of China at low-risk of COVID-19: official
Airbnb积极应对疫情,现在可以免费取消订单
国际英语资讯:Nepal announces ban on incoming international flights
国际英语资讯:Brazilian Congress approves state of emergency to contain spread of COVID-19
国际英语资讯:40 African countries confirm 1,114 COVID-19 cases as death toll rises to 28: Africa CDC
疫情全球爆发,有航空公司裁员90%