Jessica在北京学中文,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是于苗要问的:换位思考。
YM: Hey Jessica! How's it going? 你怎么看起来气呼呼的?
Jessica: I AM angry! One of my friend said she's going to come visit me, but she canceled her trip AT THE LAST MINUTE! I've saved all my weekend for her!
YM: 啊?这可真扫兴,不过你有没有问她为什么不来了呢?
Jessica: She said a very important client is coming to town over the weekend, and she got the opportunity to accompany them.
YM: 哦,原来是这样。你想想,你朋友刚开始工作,能有这么好的接触大客户的机会,你应该为她高兴呀!试着换位思考一下嘛!
Jessica: 换位思考……哦,我知道了,you are telling me to put myself in her shoes. Yeah, I guess I'm being a little harsh.
YM: 对啊!她一定也很想跟好朋友过个休闲的周末,but sometimes you've got to sacrifice your personal life for work, especially when you are new at your job! Jessica, 你这么善解人意,一定明白的!
Jessica: Yeah, I guess I should be more considerate.
YM: 哦!原来善解人意就是considerate!我其实特别明白你朋友的心情,我感同身受!Hmm, 这个“感同身受用美语要怎么说呢?
Jessica: You can say it strikes a chord. If something strikes a chord, it means it evokes a similar emotion or reaction. 就是你说的感同身受!
YM: 原来是这样!Yes, your friend's situation strikes a chord with me!
Jessica: You know, Yumiao, I think you are right. I will call her and apologize for overreacting, and I will wish her good luck!
YM: 我来总结一下今天所学的:第一,换位思考叫做put oneself in someone else's shoes;
第二,善解人意可以用considerate;
第三,感同身受,叫做strike a chord!
上一篇: Up in the air 不确定
下一篇: “看热闹”怎么说?
国内英语资讯:Interview: China-Thailand high-speed railway to be operational in early 2023: Thai minister
英语美文:学会规划时间,生活才能变好
国际英语资讯:Modest British economic growth defies Brexit gloom predictions
国内英语资讯:China can double 2010 GDP with 6.3-pct growth in 2018-2020
国际英语资讯:Turkey dismisses over 2,700 employees under new decrees
国内英语资讯:China, Gambia agree on closer cooperation
国际英语资讯:5 killed in IS ambush in northern Iraq
国内英语资讯:Draft law highlights intl cooperation in hunting corrupt fugitives
国内英语资讯:Chinese, Japanese officials, entrepreneurs discuss cooperation on energy saving, environment
加泰罗尼亚分离派政党在选举中获胜
国内英语资讯:Interview: China-Thailand high-speed railway upgrades Thailands transport system: expert
国内英语资讯:China adjusts rules as Beijing opens wider to foreign investment
国内英语资讯:Yearender: 2017 in review: 8 terms that matter in China-U.S. relations
体坛英语资讯:Brazilian striker Fred joins former club Cruzeiro
国际英语资讯:Trump signs tax cut bill into law
体坛英语资讯:Guerrero to keep fighting to overturn doping ban
国际英语资讯:Russia must have best forces to resist aggression: Putin
国际英语资讯:Several killed in plane crash in Florida
2017年,我们了解到哪些科学新知?
中国互联网发展水平仅次于美国 高居全球第二位
国内英语资讯:China improves entry-exit service
美文赏析:家人是家人,你是你
国际英语资讯:Sudan,Turkey sign 12 agreements in economic, military, cultural cooperation
体坛英语资讯:Liaoning stops losing streak by edging powerhouse Guangdong
国内英语资讯:Yearender: Xis vision for a responsible country
国际英语资讯:Spanish PM rules out talks with Puigdemont after Catalan vote
为什么一到新年就要下决心?原来这是个悠久传统
梅姨被斥虚伪!竟然对韦恩斯坦的罪行保持沉默?
一周热词榜(12.16-22)
体坛英语资讯:Brazilian striker Jo to join Japans Nagoya Grampus