如何用英文描述一个逗比,当然,首先你可以说:
She's funny. 她很逗。
He's hilarious. 他太逗乐了。
但如果要分得再细一些,这里面讲究可就多了。
Talking about a normal funny person
描述一个普通“逗比
goofy 蠢萌
如果用goofy来描述一个人,那这个人通常会做些蠢蠢的事情,比如跳滑稽舞,穿奇怪的衣服,他们大概还经常犯可笑的错误。你可以把这类人叫做“goofball。
witty 诙谐机智
这类人与goofy正好相反,他们逗乐但也聪明,且反应敏捷。
prankster 爱搞恶作剧者
这类人喜欢跟别人恶作剧,耍些把戏让对方感到困惑或惊吓。
self-deprecating 自黑
爱自黑的逗比总是拿自己开涮,揭自己的短来娱乐大众。
Talking about what kind of sense of humor a person has
描述各种幽默感
A dry sense of humor 冷幽默
具有这种幽默感的人通常以一张毫无表情的严肃脸来讲笑话。
A quirky sense of humor 古怪的幽默感
有古怪幽默感的人总是会说些稀奇古怪的事情来逗乐,他们喜欢奇葩的出人意料的笑话。
A warped sense of humor 扭曲的幽默感
具有这种幽默感的人,通常对人们觉得害怕或被冒犯的事情而感到可笑,例如关于死亡、疾病、悲惨的事情。这种幽默感让人听起来感觉整个人都不好了,但是这其实不算是特别贬义的一种表达。
Unfunny humor
无趣的幽默
Corny jokes 老土的笑话
这种笑话太傻气,说了上句,你就能猜到下句,还喜欢用一些非常俗气的双关语(pun)。爱说corny joke的人,你可以形容他为“corny或“a cornball。
Lame jokes 冷笑话、蹩脚笑话
Lame joke比corny joke还糟糕,或许人们对着后者还能哈哈一笑,对前者只能呵呵了。
Screw up the punchline 包袱没抖好
如果一个人讲笑话,但是磕磕巴巴说错词,或者过早把最后的包袱都出来,你就可以说他们“screwed up the punchline。Punchline是笑话最后的精华部分,即中文中的“包袱。
unintentionally funny/unintentionally hilarious
无意识的幽默感(天然呆)
当某人明明想正经说话,听话的人却被逗得前仰后合时,我们就说他unintentionally funny或unintentionally hilarious,无意识地就能把人逗乐,而他自己还完全不知道有啥好笑,是不是天然呆?
Inappropriate humor
不合时宜的幽默
Dirty jokes 黄段子
"Dirty jokes" 是关于色情或不入流的如“厕所幽默(toilet humor)这一类具有冒犯性的笑话(offensive jokes)。
frat boy humor 烂仔帮笑话
当一些年轻人喝着酒说着黄段子,你就可以说这种是“frat boy humor。"Frat boy"是学校兄弟会(college fraternity)里的年轻人,他们的名声不大好,常常聚在一块儿party,讲些不太体面的笑话。
mean-spirited jokes 刻薄笑话
通过贬损别人而开的玩笑就叫做 "mean-spirited jokes",这种笑话具有人身攻击的嫌疑,意在伤害他人,让他们感到难过。
上一篇: 面试中如何回答为什么换工作
下一篇: 情绪低潮,心情各种down