如何用英文描述一个逗比,当然,首先你可以说:
She's funny. 她很逗。
He's hilarious. 他太逗乐了。
但如果要分得再细一些,这里面讲究可就多了。
Talking about a normal funny person
描述一个普通“逗比
goofy 蠢萌
如果用goofy来描述一个人,那这个人通常会做些蠢蠢的事情,比如跳滑稽舞,穿奇怪的衣服,他们大概还经常犯可笑的错误。你可以把这类人叫做“goofball。
witty 诙谐机智
这类人与goofy正好相反,他们逗乐但也聪明,且反应敏捷。
prankster 爱搞恶作剧者
这类人喜欢跟别人恶作剧,耍些把戏让对方感到困惑或惊吓。
self-deprecating 自黑
爱自黑的逗比总是拿自己开涮,揭自己的短来娱乐大众。
Talking about what kind of sense of humor a person has
描述各种幽默感
A dry sense of humor 冷幽默
具有这种幽默感的人通常以一张毫无表情的严肃脸来讲笑话。
A quirky sense of humor 古怪的幽默感
有古怪幽默感的人总是会说些稀奇古怪的事情来逗乐,他们喜欢奇葩的出人意料的笑话。
A warped sense of humor 扭曲的幽默感
具有这种幽默感的人,通常对人们觉得害怕或被冒犯的事情而感到可笑,例如关于死亡、疾病、悲惨的事情。这种幽默感让人听起来感觉整个人都不好了,但是这其实不算是特别贬义的一种表达。
Unfunny humor
无趣的幽默
Corny jokes 老土的笑话
这种笑话太傻气,说了上句,你就能猜到下句,还喜欢用一些非常俗气的双关语(pun)。爱说corny joke的人,你可以形容他为“corny或“a cornball。
Lame jokes 冷笑话、蹩脚笑话
Lame joke比corny joke还糟糕,或许人们对着后者还能哈哈一笑,对前者只能呵呵了。
Screw up the punchline 包袱没抖好
如果一个人讲笑话,但是磕磕巴巴说错词,或者过早把最后的包袱都出来,你就可以说他们“screwed up the punchline。Punchline是笑话最后的精华部分,即中文中的“包袱。
unintentionally funny/unintentionally hilarious
无意识的幽默感(天然呆)
当某人明明想正经说话,听话的人却被逗得前仰后合时,我们就说他unintentionally funny或unintentionally hilarious,无意识地就能把人逗乐,而他自己还完全不知道有啥好笑,是不是天然呆?
Inappropriate humor
不合时宜的幽默
Dirty jokes 黄段子
"Dirty jokes" 是关于色情或不入流的如“厕所幽默(toilet humor)这一类具有冒犯性的笑话(offensive jokes)。
frat boy humor 烂仔帮笑话
当一些年轻人喝着酒说着黄段子,你就可以说这种是“frat boy humor。"Frat boy"是学校兄弟会(college fraternity)里的年轻人,他们的名声不大好,常常聚在一块儿party,讲些不太体面的笑话。
mean-spirited jokes 刻薄笑话
通过贬损别人而开的玩笑就叫做 "mean-spirited jokes",这种笑话具有人身攻击的嫌疑,意在伤害他人,让他们感到难过。
上一篇: 面试中如何回答为什么换工作
下一篇: 情绪低潮,心情各种down
亚马逊和Netflix一年赚几百亿却不用交税,很魔幻
国内英语资讯:U.S. trade bullying a wrong move to reduce deficit
体坛英语资讯:Indonesian Paralympian Pangabean eyes 5 golds at 2020 ASEAN Para Games
国际英语资讯:Death toll of Libyas Tripoli clashes rises to 189: WHO
老板的小小举动温暖了我的心
国际英语资讯:News Analysis: Spains political maturity to be tested in general election
体坛英语资讯:Chinese center Han Xu selected by New York Liberty in WNBA draft 2019
国际英语资讯:Turkey is technology partner of F-35 jets program: spokesman
多久洗一次头发最好?
你最喜欢自己哪一点?
国际英语资讯:U.S. Justice Department releases redacted version of Mueller report on Russia probe
专家称日本网红眼药水有健康风险,你还敢用吗?
超过60%的中国人喜欢电子阅读
为什么人越长大时间过得越快?新研究说这不是幻觉
国际英语资讯:News Analysis: Trumps veto proves U.S. main role in prolonging Yemens war
国内英语资讯:China to further enhance ties with Dominican Republic: top legislator
国际英语资讯:Interview: U.S. and China should find ways to ensure more effective cooperation: U.S. offici
国际英语资讯:Iran plans to reform currency by deleting 4 zeros from monetary unit
国际英语资讯:At least 104 dead in DR Congo boat accident: official
国际田径联合会继续禁止俄罗斯选手参赛
用餐时交出手机就能获赠免费披萨 这家店已送出50张大披萨!
美司法部要求英国引渡维基解密创始人阿桑奇
可口可乐推出丧心病狂新品,功能过于强大
国际英语资讯:Jury selection completed for Chinese scholar slaying trial
国内英语资讯:Xi calls for greater efforts to win battle against poverty on time
娱乐英语资讯:Frances Alain Delon to be awarded Honorary Palme dor at 72nd Cannes Festival
国际英语资讯:France to launch intl competition to rebuild Notre Dame fire-ravaged spire
俄政府解除对调查记者的软禁
国内英语资讯:Chinese envoy calls for open economy, refined global economic governance
体坛英语资讯:Defending champions Liaoning lose Game 1 in CBA semis