Larry在学校书店,陪李华买新学期要用的书。他们会用到两个常用语: bite your tongue和stoop down to someone's level。
LH: 啊呀,怎么这么多人都选今天来买书!
Larry: Well, classes do start on Monday. Everyone is getting ready for school to start.
LH: Larry,刚才我结账的时候,你听见那个收款员嘲笑我了么?他看我买这本书,说什么:“呦,你还上这门课哪?有什么用啊这种课!他怎么能这样呢?! 气得我够呛!
Larry: Yea, I almost said something to him, but I just wanted to get out of there. Sometimes it's just better to bite your tongue and walk away.
LH: Bite your tongue? Larry你咬舌头啦? 疼不疼啊?
Larry: No, Lihua. My tongue is fine. Biting your tongue is a phrase that means you force yourself to keep quiet - Like you have to bite your tongue to keep it from talking.
LH: 哦,to bite your tongue意思就是忍着不说话。你是说,你本想说那店员两句,可不想引起争执,所以就忍着没作声。
Larry: That's right, Lihua, and saying something mean back to that rude cashier just wouldn't be worth it. Better to bite my tongue and walk away.
LH: 这倒是。我真希望刚才那个收银员也知道什么时候闭嘴,bite his tongue,不要对客人说这么没礼貌的话。
Larry: He was probably just having a bad day. When someone gets frustrated, it's easier for them to forget to bite their tongue when they should...Like last Friday when my boss asked me to work late...
LH: 啊?老板让你加班,你说什么啦?
Larry: Well I wanted to tell him to get lost, but, of course, I bit my tongue instead.
LH: 幸好你忍住了!对老板大发脾气可不是明智之举!
Larry: That sure would be a mistake. Another example of a good time to bite your tongue is when your teacher makes you angry in class.
LH: 没错!有时候我也想顶老师几句,可想想得罪老师的后果,我呀,还是bite my tongue,装哑巴算了!
Larry: That's definitely the smart thing to do. You wouldn't want your teacher to be angry at you!
******
LH: 每个人在生活中都应该“三思而后言,不能想到什么说什么。一想起刚才那个没礼貌的店员,我就来气!
Larry: It's alright, Lihua - there's nothing we can do about it now anyway. We would only be stooping down to his level if we returned the insult.
LH: "Stooping down to his level"“弯腰到他的水平?这是什么意思?
Larry: To stoop down to his level would mean to be rude to him just like he was rude to us. Just because he is rude does not mean that we have to act the same way.
LH: 我明白了。stoop down to someone's level意思就是“跟某人一般见识。如果别人对你没礼貌,而你也用粗鲁的语言去回敬他,那你就是把自己降低到和他一样的档次了。
Larry: Right. For example, if someone speeds past you while you're driving, it's better to let them go instead of trying to catch up and race them.
LH: 对,别人不守交通规则,咱不能跟他们一般见识,和他们一块儿违章开车。
Larry: Exactly. If they want to be unsafe, let them be unsafe by themselves.
LH: 对了,Larry, 刚才咱们排队的时候,后面一群女生在议论你的新鞋。
Larry: My shoes? What did they say??
LH: 呃....她们在嘲笑你的鞋子老土……不过没关系,我忍了,什么都没说,我不能跟她们一般见识,叽叽喳喳说人坏话,你说对吧?
Larry: My shoes? Out of style? That's so rude. I'm glad you didn't stoop down to their level. If I had heard them, I might not have been able to control myself. Why, I would......
LH: Larry! 你怎么啦?!咱们刚才不是才说么,不要想到什么就说什么!
Larry: You're right. I wouldn't want to stoop down to their level.
LH: 要不,咱们还是给你买双新鞋吧!
Larry: New shoes? What, you don't like these either?
LH: Um, I....
Larry: Yes?
LH: 我想我还是bite my tongue吧!
Larry: It doesn't work if I already know what you are going to say! (Sigh) OK. There's a shoe store. Let's hope the cashier there is having a better day.
今天李华学了两个常用语。一个是bite your tongue,表示“忍着不说话。另一个是stoop down to one's level, 意思是“跟某人一般见识。
上一篇: “攻略”英语怎么说?
下一篇: “人脉”英语怎么说?
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses poverty-relief work inspection
国内英语资讯:China calls for better efforts by courts on environment protection
18岁墨西哥女孩竞选市长,颜值是真的高!
男人当爸爸之后会有什么变化?
Baldness 秃头的烦恼
手机毁了我的恋情
国内英语资讯:China Focus: China achieves remarkable success in IPR protection: official
国内英语资讯:Spotlight: Chinas security concept contributing to Asias long-term security, development
国内英语资讯:China Focus: Xi leads China to win worlds biggest poverty-relief battle
Goodreads推荐:2018夏日书单
美国防部督察长调查川普前专职医生杰克逊少将
体坛英语资讯:Chinas Zhang, Peng bow out from French Open second round
体坛英语资讯:Peru cut defender Abram from World Cup squad
国际英语资讯:Italian new govt clears first big hurdle, winning confidence vote in Senate
英国科学家研发出3D打印眼角膜 有望无限量供应
国内英语资讯:Deployment of defensive facilities on S. China Sea islands legitimate, says Chinese military
国内英语资讯:BRICS should step up collective efforts for global peace, development: China
国际英语资讯:Saudi-led airstrikes hit Yemens capital after UN envoy left
害怕蜘蛛就叫外卖小哥来抓,老外的脑洞也很大!
国内英语资讯:China, Mozambique sign cooperation agreements worth 100 mln USD
国内英语资讯:Senior CPC official urges united front to gather wisdom using Xi thought
国内英语资讯:Putins China visit to enhance bilateral ties: FM spokesperson
国内英语资讯:Public to benefit more from Internet Plus: Premier Li
奥地利数学家算出世界杯冠军 曾成功预测西班牙捧杯
小测验 — 和“猫”有关的词汇
国际英语资讯:Egypts PM submits governments resignation to President Sisi
体坛英语资讯:Four share early lead in Orient Masters Wuhan Challenge
知名时尚品牌凯特•丝蓓创始人在家中自杀
“老戏骨”用英语怎么说?
体坛英语资讯:Greeces 2018 Acropolis Rally kicks off under Parthenon monument