在日常生活中时常会有跟人意见不合产生摩擦的事儿。不论是亲友家人、隔壁邻居还是商场对手之间都可能发生矛盾,而且人与人之间的成见和积怨会旷日持久地延续下去。我们今天要学的三个习惯用语就是用来描述这样的情况的。
1. at loggerheads 起争端,吵架;(与……)不和;(与……)相争
Loggerhead一词多义。Loggerhead可能指愚蠢顽固、头脑僵化的人;或者是捕鲸船船尾的圆柱,用来系住连着鱼叉的绳索,鲸鱼被鱼叉叉牢以后,捕鲸船就这样拖走鲸鱼。Loggerhead也可以是一端有长手柄另一端是个铁球的铁棒,专门用来拨弄木柴使火焰烧得更旺。
这个习惯用语由来已久,时常以这样的形式出现:be at loggerheads with someone,用来表示和某人发生争端了,跟某人心存怨恨。我们来举个例子。
例句-1:The Lee family has been at loggerheads with their neighbors ever since the neighbors' dog got into their yard, killed their cat and bit Mr Lee when he tried to rescue the cat.
他说:Lee一家人跟邻居积怨很深,矛盾起自邻居家的狗窜到他家的院子里,咬死了他们的猫,而且那条狗在Lee先生试图抢救猫咪的时候还咬了他。
2. at odds 意见不和、闹别扭
这一习惯用语和at loggerheads有类似的含义。Odds在这里的意思是差异、分歧,或者是不和。At odds比at loggerheads更古老,流传至今有四百多年了。
我们来听个典型的例子。这段话说的是两个合伙人Mike和Bill之间的关系。
例句-2:My friends Mike and Bill were in business together for 20 years. But now they're at odds - mad at each other, because each blames the other guy for the business going broke.
他说:我的朋友Mike和Bill合伙做生意有二十年,但是如今他俩却闹别扭了。他们相互怨恨,原因是彼此都认为对方该为他们的企业破产担负罪责。
3. square off 摆好打斗架势
Square这个词不但一词多义, 而且一词多用。在square off这个习惯用语里square是作动词用的。原来的意思是拳击台上的拳击手把双拳端在胸前,作好开始出手攻击对手的准备。
Square off这个习惯用语常被用来描述政界的矛盾斗争。我们来听下面这个例子。
例句-3:Tomorrow the Democrats and Republicans will square off in the Senate over the president's bill for education. There will be a hot fight and nobody knows how it will come out.
明天民主党人和共和党人将在参议院就总统有关教育的提案展开辩论。可以预见斗争将非常激烈,然而目前谁也无法预计结果是什么。
上一篇: Smart money 聪明钱?
下一篇: sorehead 发怒的人
国内英语资讯:Railway trips hit record high in China Saturday
命运用神秘的方式回报善良
体坛英语资讯:Pelicans Davis ruled out of game against Lakers
国内英语资讯:News Analysis: Robust yuan points to market confidence in Chinese economy
不名一钱的他送给我珍贵的礼物
国际英语资讯:Interview: Saudi crown princes visit to China expected to bring ties to new high: minister
国内英语资讯:China, U.S. conclude latest trade talks with substantial progress on specific issues
Parents Fault 父母的错
体坛英语资讯:Chinese double amputee Xia wins Laureus Sporting Moment of the Year
体坛英语资讯:Chinese weightlifter Hou breaks world records to win golds at IWF World Cup
国内英语资讯:China warns pork food firms over African swine fever risks
越来越多的年轻人试图理解浪漫
The Real Happiness 真正的开心
淘气!表情符号上车牌 你会选哪个呢?
国内英语资讯:Air rescue relieves China from forest fires during Spring Festival
教育程度是你的恋爱标准吗?
体坛英语资讯:Bayern beat resilient Berlin 1-0 to catch up with Dortmund
皮特低调参加前妻生日派对?这是要闹哪样
“老佛爷”去世 他的爱猫能继承遗产吗?
My Loneliness 我的孤独
国际英语资讯:Trump invites Czech PM to Washington
国内英语资讯:Chinese vice premier lays out goals for Beijing 2022 athletes
华为推出5G折叠款手机!中国技术全球领先
国内英语资讯:Building greater bay area presents new opportunities: Peoples Daily
国内英语资讯:China rejects U.S. position on Huawei
体坛英语资讯:Colombia to face South Korea in Copa America warmup
国内英语资讯:China Law Society holds seminars to improve legislation
比伯也在治疗抑郁症? 明星的状态你真的想不到
关于排毒茶,你应该知道的那些事
国际英语资讯:Chinese peacekeepers teach first-aid skills at schools in southern Lebanon