在中文里我们有太多太多的成语来形容美女,如沉鱼落雁,倾国倾城,闭月羞花等等。英语中用来形容女孩子的字眼也不少,但跟中文比起来就真的是小巫见大巫了,不过还是有些用来形容女人的说法值得学一学。
Hey, look at the chick over there
1. Hey, look at the chick over there。
看看在那边的女孩。
Chick 这个字代表的就是女孩子,各位不要跟 chic (时尚) 这个字给搞混了. Chick 这个字念起来就像是chicken 前面的几个音, 所以蛮好认的. 一般而言 chick 和 girl 是可以交互使用的, 例如,她是个十三岁的女孩,就是 She is a thirteen-year-old chick。
She is gorgeous
2. She is gorgeous!
她真是漂亮。
要懂得适时地称赞女孩实在是每个男士必修的功课. 一句简单的 You are pretty! 或是 You are sobeautiful 就可以让人家高兴上好半天. Gorgeous 和 pretty, beautiful 都是美丽的意思,但是程度上可能要比 pretty 和 beautiful 还要再来的高一些. 所以下次再看到美女, 别忘了说一声, You aregorgeous! 说不定她就变成你的老婆了。
She is a babe
3. She is a babe。
她是个美女。
这句话是用来形容美女的喔。要特别注意 babe 跟 baby 只有一字之差但却相差十万八千里. 你千万不要说成 Oh! Ilike the baby, 那么你很有可能被人家当成恋童癖。
She turns me on
4. She turns me on。
她让我眼睛为之一亮。
各位男生不知有没有这样的经验,一位长发美女从你眼前走过,你的目光便不自觉地投射在她身上,全身的血液也开始跟著沸腾起来。这要怎么用英文形容呢?这就叫 She turns me on. 这好像是说,她把你身上的电源都给打开了。
另外,turn-on 也可以当作名词用,它用来表示任何令你觉得很不错的人,事,物.另外你可以说 She issuch a turn-on.就是说她给我的感觉还蛮不错的。
5. I think she is a hottie。
她是个辣妹。
所谓的 hottie 就是指那种很辣的辣妹,穿著打扮各方面可能都非常地时髦. 或是你也可以说,hot babe 或是hot chick. 但有一点请注意,也许你在国内对一个女孩子说,你真是个辣妹啊!她可能还会蛮高兴的,但是在美国你不可以去跟女孩子说 You are a hottie. 那么你可能换回一巴掌。
另外有一个字眼跟 hottie 很像,叫 hot tamale, 但是这个字一般而言比较少人在用. Hot tamale原是一种墨西哥食物,被引申成为辣妹的意思,不过这个用法比 hottie 更强烈,hottie 单指好看或漂亮的人,但 hottamale 则又加上了一些不能自己控制自己,有点疯狂的意思,所以也不要乱用喔。
6. Do you know Jean? She is a cutie。
你认识 Jean 吗?她好可爱喔!
看来中外皆然,女孩子总是分为二种,漂亮美艳型和活泼可爱型. 至于那种遵守交通规则型 (obeying thetraffic rules 则不在本文讨论范围之内)漂亮的女生叫 hottie, 相对的,可爱的女生就叫 cutie。或是你单讲,She is so cute! 也是不错的用法。
7. She is well-developed。
她很丰满。
刚才说的是以脸蛋来分的,现在说的是以身材来分的.看到身材很好的女生,女生之间彼此会说 She iswell-developed 或是 well-endowed。
上一篇: “睡眠不好”,英文怎么表达?
下一篇: 中国菜名的英语翻译
美国习惯用语-第93讲:to cry in one´s
美国习惯用语-第116讲:to break the ice/iceberg
美国习惯用语-第130讲:dinks/sandwich generation
美国习惯用语-第136讲:now the ball is in&
美国习惯用语-第134讲:in the pink/fit as
美国习惯用语-第128讲:under the weather/down w
美国习惯用语-第110讲:to rub elbows
美国习惯用语-第164讲:Over one´s head/Over 
美国习惯用语-第131讲:couch potato/mall rats
美国习惯用语-第147讲:green thumb/all thumbs
美国习惯用语-第108讲:to call the shots
美国习惯用语-第142讲:to skin someone alive/sk
美国习惯用语-第121讲:to make hay/to go h
美国习惯用语-第122讲:the last straw/to sow&nb
美国习惯用语-第124讲:a straw in the wind
美国习惯用语-第107讲:hors d´oeuvres
美国习惯用语-第117讲:where-is-the-beef/turkey farm
美国习惯用语-第106讲:to grab a bite
美国习惯用语-第144讲:to crash the gate/to&nbs
美国习惯用语-第113讲:turkey/cold turkey
美国习惯用语-第115讲:snowball/snow job
美国习惯用语-第138讲:no skin off my nose
美国习惯用语-第125讲:trailblazer/cutting edge
美国习惯用语-第149讲:everything from soup to&
美国习惯用语-第165讲:Over a barrel/ Over 
美国习惯用语-第123讲:belly laugh/knee-slapper
美国习惯用语-第135讲:to play ball/on the 
美国习惯用语-第119讲:chicken out/chicken feed
美国习惯用语-第137讲:skin-deep/that really gets&nb
美国习惯用语-第163讲:Cold shoulder/Hot air