此两个连词意义相同。肯定形式表示的意思是"做某事直至某时",动词必须是延续性的。否定形式表达的意思是"直至某时才做某事"。动词为延续性或非延续性都可 以。 正确使用这两个连词的关键之一就在于判断句中的动词该用肯定式还是否定式。
肯定句:
I slept until midnight. 我一直睡到半夜时醒了。
Wait till I call you. 等着我叫你。
(在肯定句中可用before代替 Let's get in the wheat before the sun sets.)
否定句:
She didn't arrive until 6 o'clock.
她直到6点才到。
Don't get off the bus until it has stopped.
公共汽车停稳后再下车。
I didn't manage to do it until you had explained how. 直到你教我后,我才会做。
1)Until可用于句首,而till通常不用于句首。
Until you told me, I had heard nothing of what happened.
直到你告诉我以前,出了什么事我一点也不知道。
2)Until when 疑问句中,until要放在句首。
---Until when are you staying? 你呆到什么时候?
--- Until next Monday. 呆到下周一。
注意:否定句可用另外两种句式表示。
(1)Not until …在句首,主句用倒装。
Not until the early years of the 19th century did man know what heat is.
直到19 世纪初,人类才知道热能是什么。
Not until I began to work did I realize how much time I had wasted.
直到我开始工作,我才认识到了我已蹉跎了几多岁月。
(2) It is not until… that…
上一篇: 表示"一…就…"的结构
下一篇: 比较while, when, as
国内英语资讯:Xi underlines reform on military policies, institutions
国内英语资讯:Chinese, Palestinian leaders exchange congratulations on 30th anniversary of diplomatic ties
国内英语资讯:Full text of China-Philippines joint statement
国内英语资讯:Xi presides over 5th meeting of central committee for deepening overall reform
国内英语资讯:China tightens ban on solid waste imports
体坛英语资讯:Athletes engaging with SafeSport at Youth Olympics
国内英语资讯:Chinese envoy asks for intl efforts to relaunch Palestinian-Israeli talks
国内英语资讯:China, Kazakhstan vow to dovetail development strategies
国内英语资讯:Full text of Chinese President Xis speech at APEC CEO summit
国内英语资讯:China urges US to stop wagging finger at others
国内英语资讯:China, Russia see vast room for further cooperation
体坛英语资讯:Argentinas Firmapaz elated with shooting bronze at Youth Olympics
国内英语资讯:Xi arrives in Brunei for state visit
国内英语资讯:China, Egypt to boost military exchanges, cooperation
国内英语资讯:Xi arrives in PNG for state visit, APEC meeting
国内英语资讯:China, Hungary to enhance law enforcement, security cooperation
国内英语资讯:Foreign businesses see Belt and Road as development opportunity
国内英语资讯:Spotlight: Xis Asia-Pacific trip to boost open cooperation, inclusive growth
体坛英语资讯:Federer, Djokovoic into quarters in Shanghai Masters
国内英语资讯:China, Philippines chart course for future relations in joint statement
国内英语资讯:China looks to further enhance APEC cooperation: FM
体坛英语资讯:Federer advances into third round in Shanghai Masters
体坛英语资讯:Friendship is the perfect lift for Briton at Buenos Aires 2018
国内英语资讯:Spotlight: Xi calls for inclusive, rule-based world economy at APEC meeting
国内英语资讯:China, Philippines agree to upgrade ties, jointly build Belt and Road
国内英语资讯:China launches twin BeiDou navigation satellites
国内英语资讯:Xi, Moon meet on bilateral ties, Korean Peninsula situation
国内英语资讯:China, Brunei lift ties to strategic cooperative partnership
国内英语资讯:Senior State Council officials pledge allegiance to Constitution
国内英语资讯:China, S. Korea should work together to build open world economy: Chinese state councilor