今天查字典英语小编整理并分享英语话剧:《皇帝的新装》,欢迎大家继续关注英语网,我们将继续为你提供更多英语短剧,希望各位老师和同学能够喜欢。
Long ago and far away, there lived an Emperor. This Emperor was very vain and could think about nothing but his clothes. He had wardrobes and cupboards full of clothes. He just changed his clothes from time to time.
News of the Emperor spread to distant kingdoms and finally came to the ears of two very shady characters.
第一场
骗子甲:Could we ? Could we fool the Emperor who loves new clothes ? (they asked themselves.)
骗子乙:Let's try,
旁 白:They left their homes and travelled to the Emperor's city and applied to meet the Emperor.
骗子甲:dear chancellor .We have something very special to show the Emperor。
大 臣:That's what everyone says。.
骗子乙:Ah, but this is magical。We have invented a new cloth by using a very special and secret method.
大臣进屋告诉皇帝(耳语)。
皇帝:Something magical? (在镜子前试衣服)Oh, I love new things, Show the two weavers in.
大臣出屋:Come on in.
皇帝:so why you say your cloth are magical?
骗子甲:oh your majesty.It is gold,silver and rainbow coloured, all at the same time,
骗子乙:It feels like silk, but is as warm as wool,
骗子甲: It is as light as air, a most wonderful fabric.
皇帝:There is a grand parade in the city in two weeks time, I need a new outfit for it. Can one be ready in time?
骗子甲:Oh yes, your Majesty。But there is a problem. The cloth is very expensive to make.
皇帝:No matter, (挥挥手)Money is no objest. I must have an outfit. Just see the Chamberlain and he'll sort it out. Make it here in the palace.
(大臣把两骗子领到织布机旁,骗子作出衣的样子)
第二场:
旁白:Several days passed.
皇帝:Chamberlain, go to the weavers and see how the cloth is processing. The parade is only a week way.
大臣:Yes.my Liege
(大臣去敲门,在外面等了一下)
骗子甲:Enter! (非常兴奋)
大臣:The Emperor has sent me to check on the progress of the cloth,( 很奇怪的盯着织布机)
骗子甲:Is it not beautiful? See the lustre, feel the softness!
骗子乙:Oh wise Chamberlain ,Now you can see why it is magical. Only the truly clever and brilliant can see the cloth. Most people would see an empty loom, but a clever man like you will see our wonderful cloth.
大臣:Um,(不知道该说什么)oh,my god !Am I foolish? Am I unquartifited? I would not let others know it! (自言自语)
骗子甲:Are you satisfied?
大臣:Of course,(不想让别人看出来) It really is quite marvellous. Those colours, that shimmer of the gold and silver threads. Marvellous."
骗子甲:Oh, you are so wise.
旁白:The Emperor was very impatient and couldn't wait for the Chamberlain to return. After ten minutes of pacing up and down, he went to the weavers' room, followed by half of his court.
(官员与皇帝一起走进织布室)
皇帝:(先推开门)Why?(惊奇)
大臣:Your Majesty, A wise man such as yourself can surely see the colours and sheen of this magical cloth.
皇帝:oh,my god !Am I foolish? Am I unquartifited? I would not let others know it! (自言自语)
Of course I can, It's beautiful. Simply enchanting. When can my outfit be made?
end for the royal tailors!"
骗子乙:Your Majesty, We would be delighted to make your outfit for you. There is no need to trouble your hard-working tailor. It is such a difficult fabric to cut and sew. We will make the suit.
皇帝:Very well, First fitting tomorrow.
骗子甲:Is it not beautiful? Of course, only the wise and very clever can see the beauty of the cloth. Look at the colours, feel the weight.(对官员讲)
官员:Of course!
旁白:They muttered and discussed at the Emperor's fittings, stitching here, cutting there until at last the suit was made.
he following day was the day of the parade.
第三场:
皇帝:Am I not the handsomest of men in my marvellour suit?(高兴地对大臣和官员门讲)
Just look at the tiny stitches and the lacework. Truly marvellous.
官员:Undoubtedly, sir,There is no outfit on earth to equal this one.
旁白:The Emperor was dressed in his new suit and ready for the parade. News of his amazing outfit had reached the people of the town and all wanted to see him. There were people crowded along the sides of the streets.
大臣:The parade now begins!
观众:It’s said that only the truly clever and brilliant can see the cloth. Most people would see an empty loom, but a clever man will see the wonderful cloth.
观众:Oh, really? What a suit!
小孩:What suit? The Emperor has no clothes on at all!
观众:It's true! No clothes! The Emperor is naked!
皇帝:Am I? oh ,no!(害羞的跑下场了)
上一篇: 英语话剧:《金色的房子》
下一篇: 英语话剧:《阿拉丁神灯》
金酸莓奖公布 《暮色4》成年度“烂片王”
体坛英语资讯:German pair Lolling/Gassner win title in inaugural skeleton mixed team at World Championship
2013全球最贵城市 澳城市成“新贵”
Hope against hope? 抱一线希望
女性爱在社交网上说谎 假装过得精彩
“泰坦尼克二号”设计图纸公布
“剩女”门槛定在27岁 招大龄女不满
调查:网上办公八成时间被浪费
体坛英语资讯:Sabalenka surges past Kvitova to win Doha WTA title
国内英语资讯:China donates testing kits, thermometers to help Lebanon fight COVID-19
美富豪投十亿美元 欲招夫妻免费火星游
欧洲或因债务危机失去年轻一代
外媒关注中国“房姐”肯定政府反腐决心
盖茨谈为父之道 称子女13岁才有手机
体坛英语资讯:Leaders Bayern outclass Hoffenheim 6-0 in Bundesliga
国内英语资讯:Xi holds phone talks with Putin on COVID-19 pandemic
英国呼吁年逾花甲者回归校园接受培训
专家:寿司热量比汉堡薯条还高
英法制药巨头联手研发新冠疫苗 明年或大量上市
国际英语资讯:Global COVID-19 cases surpass 2.1 mln: Johns Hopkins University
国际英语资讯:Number of COVID-19 cases in Nigeria rises to 442
巴黎:“女人不得穿裤子”禁令废除
英国房产跳楼价甩卖 仅售1英镑
国际英语资讯:COVID-19 cases in U.S. top 650,000: Johns Hopkins University
2013两会代表精彩语录之八(双语)
德国曝出有机鸡蛋造假丑闻
美华盛顿州花六年使法律“中性化”
2013两会代表精彩语录之七(双语)
国内英语资讯:Senior official calls for stronger legal guarantee for public health
国际英语资讯:Former Sri Lankan PM urges U.S. to restore funding to WHO