How long will the cast be on? (要打多长时间石膏?) One more month. (还得有一个月。) 我把手给烫了。 I burned my hand. I burned my hand. (我把手给烫了。) How did you burn your hand? (怎么烫着的?) 我崴脚了。 I sprained my ankle. *sprain表示踝关节等处的“挫伤、扭伤”,ankle为踝关节。 I sprained my ankle. (我崴脚了。) How? (怎么弄的?) I sprained it playing golf. (是打高尔夫球的时候崴的。) I twisted my ankle. I twisted my ankle. (我崴脚了。) Well, I can call for help. (那,我叫人来帮忙。) 你把感冒传染给我了。 I caught a cold from you. 我必须静养。 I must stay in bed. *stay in bed 是惯用说法,“静养休息”。 我肩膀酸痛。 I have stiff shoulders. *肩膀“发酸、发紧”时用stiff来表示。 My shoulders are stiff. 我眼睛发酸。 My eyes are tired. 有谁受伤了? Is somebody hurt? 我退烧了。 My fever has gone down. 我咳嗽不止。 I can't stop coughing. *cough“咳嗽”。 我嗓子疼。 My throat's sore. *sore“火辣辣地疼”。 I have a sore throat. 我流血了。 It's bleeding. 我这儿割破了。 I've got a cut here. I have a cut here. 好疼。 It hurts. 我被蜜蜂蜇了。 I got stung by a bee. 我需要动手术吗? Do I need an operation? Do I need an operation? (要动手术吗?) I don't think that will be necessary. (我想没必要。) Will I have to have an operation? 要花很长时间吗? Will it take long? 我可以洗澡吗? Can I take a bath? Can I bathe? 我可以喝酒吗? Is it okay to drink? *询问医生能否喝含有酒精的饮料。 Is it all right to drink? May I drink? 我一定要住院吗? Should I be hospitalized? *hospitalize “让……住院”。 你发烧吗? Do you have a fever? Do you have a fever? (发烧吗?) I don't know. I don't have a thermometer. (不知道,我没有体温计。) Do you have a high temperature? 我觉得好多了。 I feel better. How do you feel? (怎么样了?) I feel better now. Thank you. (我觉得好多了,谢谢。) 我觉得没什么好转。 I don't feel any better. I still don't feel well. 你的病好了吗? Are you alright again? *用于询问别人的病是否康复。 Are you well again? Are you yourself again? Are you back to normal again? 他去世了。 He passed away. *比用die要委婉,“去世、咽气”。