第18课:慷慨大方的 - 19
【迷你小对话】
A: Tom was always such a boy scout when it came to helping people; he was always the first to help to the neighbors.
B: Funny you say that. I always saw him as a bleeding heart, one that couldn’t resist helping all the sick animals or pets.
A: Well, he was always a bit of a sucker for helping people or creatures.
A: Tom一向是个助人为乐的人,街坊邻居有人需要帮忙的时候,他总是第一个站出来。
B: 你这种说法倒是很有意思。我一直认为他是个心肠过软的人,是那种一看见生病的动物或宠物就不能不帮的人。
A: 嗯,他是有点太爱帮助人或动物了。
【语言点精讲】
boy scout: 童子军。这里指的是坚持高的道德标准,体贴、慷慨、宽厚的人。
bleeding heart: 心肠软的人。
resist doing sth.: 抵抗,忍住。
be a sucker for: 因为爱某类人或物而愿意不惜一切代价去取悦或拥有他(它)们。
上一篇: 第19课 吝啬贪婪的 - 1
下一篇: 第19课 吝啬贪婪的 - 3
“剩女”门槛定在27岁 招大龄女不满
英国房产跳楼价甩卖 仅售1英镑
非洲掀起“女性美白风”
国内英语资讯:Chinese premier says China ready to stand together with Sudan in COVID-19 fight
2013奥斯卡:史上最刻薄颁奖典礼
体坛英语资讯:Sabalenka surges past Kvitova to win Doha WTA title
体坛英语资讯:Leaders Bayern outclass Hoffenheim 6-0 in Bundesliga
外媒关注中国“房姐”肯定政府反腐决心
专家:寿司热量比汉堡薯条还高
体坛英语资讯:Cologne stun Schalke 3-0 in Bundesliga
国际英语资讯:COVID-19 cases in U.S. top 650,000: Johns Hopkins University
国内英语资讯:Chinese vice premier underlines public participation in epidemic control
武汉投放5亿元消费券活跃消费市场
英法制药巨头联手研发新冠疫苗 明年或大量上市
国内英语资讯:Xi holds phone talks with Putin on COVID-19 pandemic
国内英语资讯:China stresses differentiated epidemic control measures at community level
美富豪投十亿美元 欲招夫妻免费火星游
2013两会代表精彩语录之七(双语)
美华盛顿州花六年使法律“中性化”
西班牙研发智能住宅 触屏墙壁能发微博
2013两会代表精彩语录之八(双语)
2013全球最贵城市 澳城市成“新贵”
体坛英语资讯:Real Madrid go top after Clasico win, Sevilla move up to third
德国曝出有机鸡蛋造假丑闻
盖茨谈为父之道 称子女13岁才有手机
国内英语资讯:China donates testing kits, thermometers to help Lebanon fight COVID-19
国际英语资讯:Number of COVID-19 cases in Nigeria rises to 442
2013两会代表精彩语录之六(双语)
女性爱在社交网上说谎 假装过得精彩
调查:网上办公八成时间被浪费