第24课:爱 - 13
【迷你小对话】
A: When I saw that performer, I was just moonstruck! The way she moved was absolutely mesmerizing.
B: Yes, she certainly knows how to charm her audience.
A: No kidding.
A: 看她表演时,我都看得入迷了。她的舞步让你如痴如醉。
B: 是啊,她知道怎样去迷住观众。
A: 这话一点儿不假。
【语言点精讲】
performer: 表演者,演员。
moonstruck: 发狂的,神经错乱的;月色撩人的。
mesmerize: 施催眠术;迷住;以魅力迫使。
charm: 使陶醉;吸引;迷住。
No kidding.: 说真的;不是开玩笑的。
上一篇: 第24课 爱 - 5
下一篇: 第24课 爱 - 10
国际英语资讯:Jordan urges unified Arab efforts to deal with Trumps Jerusalem move
国际英语资讯:Nearly 300 immigrants rescued off Libyan coast
“大吉大利,晚上吃鸡”:一句歪打正着的完美翻译
国际英语资讯:Spotlight: Assads Idlib offensive litmus test on Turkeys alliance with Iran, Russia
国际英语资讯:Pakistan fights anti-terror war on its own resources: foreign ministry
体坛英语资讯:Raptors Casey, Warriors Kerr named NBA Coaches of Month
目测2018年这3款发型要火了!
国内英语资讯:Xi emphasizes upholding, developing socialism with Chinese characteristics
国际英语资讯:Egypt to hold 2018 presidential elections in March
国际英语资讯:European lawmakers urge Britain to stay in single market
体坛英语资讯:Sharapova, Halep into Semis of Shenzhen Open
A Father’s Letter 一位父亲的信
美韩决定推迟年度军演
国际英语资讯:Cuba sets date for new leadership elections
国际英语资讯:Macron suggests no EU membership; Erdogan says Turkey sick of waiting
国际英语资讯:UN agency in Palestine says to continue work under UN mandate
美海军确认去年菲律宾海坠落的运输机位置
体坛英语资讯:Brazils Bellucci handed 5-month doping ban
国际英语资讯:Hamas, Islamic Jihad call on PLO to withdraw Israel recognition
国际英语资讯:Hand grenade kills man in Stockholm suburb: police
国内英语资讯:Beijing launches public rental housing for senior citizens
国内英语资讯:CMC regulates to manage military online media
国际英语资讯:Germany, Turkey seek reconciliation as foreign ministers hold meeting
英语口语中如何“转换话题”?
国际英语资讯:Trump, Macron talk over phone on Korean Peninsula, Iran: White House
Staying power
体坛英语资讯:American Ball brothers report to Lithuanian basketball club
国内英语资讯:Chinese delegation introduces 19th CPC party congress in India
国内英语资讯:Heavy snow disrupts traffic, affects life in China
为找到吉百利中奖彩蛋 英国超市的彩蛋包装都遭殃了