Why a good CV and a good covering letter are important简历和求职信的重要性
A CV gives you the chance to present your personal details in the best possible light. You can sell your skills, abilities and qualifications to a large number of employers, as it is the most flexible and convenient way to make applications.一份好的简历是展示你个人信息的绝佳机会。你可以向大量的雇主推销你的技能、能力和资格,这是最灵活便捷的方式投递申请。
That being said, many large companies use their own application forms and will not accept CVs. They feel if they can design their own application form, it will bring out your essential qualities and weaknesses; in a CV you can avoid your weaker points. What’s more, because you have to spend quite a lot of time to fill out an application form, this, in itself, is an example of your commitment. Just sending the same generic CV to a variety of prospective employers doesn’t show this.有人提出,很多大公司都使用自己的申请表格,而不接受求职信。雇主认为使用自己的申请表,可以很快地指导应聘者是否具备必要地素质和缺点;而在简历中应聘者可以避免自己的劣势。并且,因为你花了大量的时间填写申请表,这是承诺的佐证。而只是单纯地给潜在雇主发通用简历显然是做不到这一点的。
Bearing this in mind, when should you use a CV? The first reason is, of course, when the employer asks you for one! Next, when the employer doesn’t specify the format and simply states to whom the application should be made. Finally if you are sending out applications that are purely speculative; the employer hasn’t actually advertised a vacancy but you hope there may be one. 请记住什么时候应该使用简历。首先当然应雇主的要求。其次雇主没有规定格式,但是说明了收取申请表的对象。最后是你只是随机地投递简历,即雇主并没有贴出广告说有职位空缺但是你希望得到工作的机会。
Remember the person who has to read your CV. He or she may have a hundred from which to narrow down a handful of interviewees. This is a tedious task and if your CV is unclear, badly laid out and full irrelevant information he or she will move on to the next one. Use short paragraphs, bullet points and a clear, logical layout to make it easy to read. There is no single best way to write a CV, as it is your document, you can structure as you wish. In fact, for creative jobs you could try to be innovative, but remain within a basic framework that obeys the following rules. A CV should be informative, concise and carefully laid out, accurate in grammar and spelling and, finally, targeted on the job you are applying for.清楚到底是谁看你的简历。或许他需要 从几百名中的应聘者中筛选出几位。这是一项乏味的工作,如果你的简历陈述不清、布局紊乱、到处是无关信息,那么筛选者将会立刻看下一个应聘者。故而要使用短句、标明要点并使用清晰合理的布局易于阅读。制作简历并没有固定最好的方法,你可以随心所欲地编排你的文档信息。事实上,作为一项创意性的任务你可以尝试创新,但是要保留一定的基本框架并遵循以下几点:简历内容必须翔实,简洁,布局精心,语法拼写正确,最后还需是针对特定职位的申请。
Equally important is your covering letter; it is the first page and will most likely be read before your CV. It demonstrates your writing style and makes a specific statement to the employer that your generic CV lacks. It will point out the information in your CV that matches you for the job and gives you the chance to make a statement about yourself and your suitability. The CV is a rigid structure and the cover letter should give a personal touch. You might be tempted to think that the most personal letter would be handwritten but in fact, unless asked, it is better to use a word processor. These days, increasingly, recruiters ask applicants to email their details, so handwritten cover letters are a thing of the past. However there are some companies that many want a sample of your handwriting; it is possible they employ graphology, which is the study and analysis of handwriting. They should tell you if they are going to analyse your letter for clues into your personality and abilities, so don’t worry. 你的求职信同样重要,因为它是雇主看你简历前最先看的资料。它可以展示你的写作风格,并向雇主说明你的这份简历是有别于一般的通用简历的。它可以带出你简历中与申请职位相匹配的信息,并且是你展示自我和现状的好机会。简历是刚性结构,而求职信更具个人特性。你可能会误解个人信件应该要手写,其实勿需问,最好是使用下文字处理器。现在越来越多的雇主要求应聘者给他们发电子邮件,所以纸质的申请书已成过去式。都是依旧有些公司需要保留一份你的手写稿,可能是因为他们在雇佣中使用笔迹学,即需要通过研究和分析手写稿。他们会告知你他们是否会通过你的笔迹研究你的个性和能力,所以你不用担心。
Commitment (noun) Sincerity, seriousness
Generic (adj) Applying to all the members of a group
Format (noun) Layout, general appearance
Speculative (adj) Showing curiosity, questioning
Narrow down (verb) Define clearly
Interviewees (noun) People who are to be interviewed
Tedious (adj) Boring
Bullet points (noun) Items printed in a list, after a centred dot
Innovative (adj) Showing new methods or ideas
Rigid (adj) Not flexible, stiff
Handwritten (adj) Written by hand, not typed or printed
Graphology (noun) Study of handwriting as a means of analyzing character
Analysis (noun) Investigation
更多实用的求职应聘信息,请关注查字典英语部落英国领事馆文化教育处个人主页>>
下一篇: 如何撰写感谢信
I Have Grown Up 我已经长大了
考验你擅不擅长解谜的时候到啦!你都能答对吗?
疫情夺不走欢乐:意大利人在阳台上齐声歌唱相互鼓劲
国际英语资讯:Von der Leyen proposes travel restrictions to EU
美股"熔断" 全球股市下跌
体坛英语资讯:Chinas Xu/Liu claim mixed doubles title at ITTF German Open
国际英语资讯:Canada announces stricter measures to contain COVID-19 spread
研究发现:A型血的人比O型血的人更容易感染新冠病毒
国际英语资讯:Aussie national carrier halts all international flights, slashes jobs
英文美文:一个女子的一生能有多精彩?
国内英语资讯:Chinese premier says China stands firmly with EU in fight against COVID-19
全球疫情消息汇总:欧盟全境封锁30天 欧洲杯推迟到明年
体坛英语资讯:China secure all womens singles semifinals berths at ITTF German Open
国际英语资讯:UK PM denies intention to extend Brexit transition period
国内英语资讯:China always welcomes foreign journalists to report in China: spokesman
国际英语资讯:COVID-19 cases top 200,000 globally, death toll over 8,000: WHO
国际英语资讯:Wall Street tumbles in panic selling amid COVID-19 crisis
An Old Man 一位老人
The Great Policemen 伟大的警察
体坛英语资讯:FIFA concludes its six-month mission in CAF
关于日本人口危机你不得不知道的几件事
由于新冠疫情,星巴克停止接受自带的杯子
美国高中生在Twitter上冒充国会候选人获认证
国际英语资讯:COVID-19 cases in U.S. top 7,000: Johns Hopkins University
美文赏析:无论付出多少心血,错了就要当机立断
国际英语资讯:UK PM urges people to avoid non-essential contact in fighting COVID-19
国际英语资讯:Italy records high coronavirus death, cure totals as officials search for more doctors
国内英语资讯:Xi says China to send more medical experts to Italy
体坛英语资讯:CAF decides to continue its partnership with FIFA to initiate reforms
国内英语资讯:Dealing with, defeating viruses common responsibility of intl community: Chinese FM