Unit Thirty 技术引进的方式及费用
881. We will inform you of the weight, measurements, number of cases, cost of the drawings and other documents seven days before delivering the documents to the airplane.
我方将在把文件数据送到机杨的7天前,通知贵方箱子的重量、尺码和数量以及图纸和其它文件数据的费用。
882. Drawings and technical documents will be sent to you by registered airmail.
图纸和技术数据将通过挂号邮件的方式寄达贵方。
883. Expenses for the technology transfer shall be fair and reasonable.
技术的转让费应该公平合理。
884. The royalty rate shall not be higher than the standard international rate.
专利权使用费不应高于国际标准。
885. The technology transfer fee shall be paid in royalties.
技术转让费将以专利使用费的形式来支付。
886. The royalty rate shall be 15% of the net sales value of the products.
专利权使用费是产品凈销售价值的15%。
887. The royalty rate shall be calculated on the net sales of the products turned out with transferred technology.
专利权使用费率将根据用转让技术生产出的产品净销售来计算。
888. You’ll pay for the imported technology in the form of royalties apart from a certain initial down payment.
除了一定比例的入门费,贵方应用专利权利使用费的形式向我方支付进口技术的费用。
889. We shall pay you 8% on the retail prices of all the goods manufactured with the transferred technology.
用转让技术生产出来的产品,我方将其零售价的8%支付给贵方。
890. We require that at the signature of the technology transfer agreement, you will provide us with the bank guarantee for the transfer of all payments.
我方要求在签署技术转让协议时,贵方要向我方提供支付所有技术转让费用的银行担保。
891. The expenses incurred for this purpose will have to be borne by the Chinese side.
用于该目的而引起的所有费用将由中方来支付。
892. We will pay all the expenses involved in documentation and transfer of knowledge.
我方将支付所有涉及到文献资料和技术转让的费用。
893. We will pay all the specialists for their services rendered to us.
我方将支付所有专家为我方提供的服务费用。
894. We hope you will continue offering us improved technology without extra charges.
希望你们不断向我们提供新的技术,不另外收费。
895. To help our joint venture, we hope that you would keep supplying us with advanced management techniques and technologies.
为了帮助我们的合资企业,希望贵方能不断向我方提供先进的管理方法和技术。
896. We shall help you to update the present and future technology concerned with the production from time to time.
我们将不时地帮助贵方更新与生产有关的现有和将来的全部技术。
897. As you know that technology is advancing all the time, we hope that you continue offering us your improved technologies.
正如贵方所知,技术总是在不断改进的,所以我们希望贵方能一直向我们提供最新技术。
898. We think that it is better to transfer our knowledge in the form of know-how investment.
我方认为最好还是以技术投资的方式来转让我们的技术。
899. First let’s start with the delivery of all the drawings, technical data and other documents relating to the engines.
让我们先提供所有与机械有关的图纸、技术数据和其它文件数据。
900. You will undertake the obligations to deliver to us the drawing, information and other data.
贵方将承担将这些图纸、信息和其它数据传送义务。
上一篇: 商务英语口语900句 (29)
下一篇: 商务英语口语900句 (28)
国内英语资讯:Senior CPC official addresses Understanding China Conference
哈里王子公布婚讯!准王妃平民出身,魅力十足
国际英语资讯:Spotlight: Argentina elections a choice of two economic visions
火腿告急!西班牙火腿成中国餐桌新宠
报告显示 超七成大学新生遇到适应性问题
国际英语资讯:Portugals new government inaugurated
国际英语资讯:Iraqi PM warns of chaos on eve of anti-govt protests
国际英语资讯:Hungarian president to pay state visit to Cambodia
想穿最新的袜口运动鞋,你得学会这3点时尚窍门
国内英语资讯:China establishes research center for Dunhuang studies
Free internet for Mount Fuji climbers 日本富士山向游客提供免费无线网
乘机出行Q&A:如何能更快取到行李?降落时为何打开遮光板?
国内英语资讯:Chinese premier says Beijing ready to step up win-win cooperation with Warsaw
Burying your head in the sand?
老外在中国:人生百态之善与恶
国际英语资讯:Pakistani court grants bail to ex-PM Nawaz Sharif on health issues: lawyers
梅根要和哈利王子同居?准王妃看来真要敲定!
体坛英语资讯:Russia doping suspension sustained by IAAF
国际英语资讯:DPRK sends notice to discuss removal of facilities in Mount Kumgang: S.Korea
总有人在默默看着你
国内英语资讯:China, Serbia agree to cement parliamentary exchanges
国际英语资讯:Wild fires across California force massive evacuation
国内英语资讯:Scholars hail Chinas economic globalization efforts pinned down in Xis message to Unders
国内英语资讯:Chinese premier calls for advancing China-CEEC 16+1 cooperation
体坛英语资讯:Kenya wins international marathon in Vietnams HCM City
国际英语资讯:Britains Prince Harry engages with American actress Meghan Markle
Go overboard?
国内英语资讯:Chinese experts, scholars brief journalists on Xinjiang, Hong Kong, Tibet
名人的时间能像股票一样交易?时间交易平台合规性存疑
国内英语资讯:China firmly opposes U.S. vice presidents speech: spokeswoman