职场口语一学就会:使用谚语表达的训导(4)-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 > 英语口语 > 职场英语 > 职场口语一学就会:使用谚语表达的训导(4)

职场口语一学就会:使用谚语表达的训导(4)

发布时间:2013-11-19  编辑:查字典英语网小编

人生只有一遭。

Should we go to the better restaurant?

(我们是不是应该去更好的饭店?)

We only live once.

( 人生只有一遭。)

Life is short.

(人生短暂。)

We only have one shot at life.

(人生只有一次。)

one shot at life意思是“人生只有一次”。

欲速则不达。

Haste makes waste.

(欲速则不达。)

Okay, I'll slow down.

(好的, 我会慢下来的。)

谚语。意思是“越快越糟糕”,和“欲速则不达”意思一样。

The more haste, the more errors you make.

(你越是着急犯的错就越多。)

There is no need for haste.

(没必要着急。)

趁热打铁啊。

What should I do?

(我该做什么?)

Strike while the iron is hot.

(趁热打铁啊。)

谚语“趁热打铁”, 意思是“不要错失良机”。strike指“打”、 “击打”。iron 指“铁”。

Now is the time to act.

(现在正是行动的时候。)

act “行动”、 “实行”。

Make your move now.

make one's move “采取行动”。

人各有所好。

How can these outsell ours?

(为什么这些货比我们的更好卖?)

There's no accounting for tastes.

(人各有所好。)

outsell “更好卖”。

直译是“喜好什么你没法解释”。常用的谚语, 意思是说人各有所好, 没办法解释的。

You never know what people will like.

(你永远不知道人们会喜欢什么。)

There's no way to know what will be popular.

Everyone has different tastes.

taste “喜好”。

多吃了几年饭嘛。

You seem like a very wise person.

(看上去你是一个聪明人。)

I didn't get old for nothing.

(多吃了几年饭嘛。)

for nothing有“免费”、 “不花钱”的意思, 但在这里它的意思是“没有什么理由”。

I haven't been working here all this time for nothing.

(我可不是在这里混饭吃的。)

I get wiser as I get older.

(随着年龄的增长, 我也变得聪明一些了。)

常言道, 积少成多啊。

That's nothing major.

(没什么大不了的。)

Little things add up, you know.

(常言道, 积少成多啊。)

major “重要的”、 “主要的”。

add up “ (量、价值等)增加”。

Mountains are made from grains of sand.

(聚沙成丘。)

grain(s) of ... “一点点”。

Small efforts, when accumulated, bring great success.

(一点点的努力积累多了也能成就大的事业。)

accumulate “积累”。


点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •