别利用我了。
I only did it to help you out.
(我只是想帮你才这么做的。)
Don't use me as an excuse.
(别利用我了。)
这里的use指“利用”、 “使用”, 直译是“别用我当借口”。
I don't want to be used as your excuse.
You shouldn't use me as an excuse.
别因为我是女的就小看我。
Are you sure you can handle this job?
(你肯定自己能胜任这份工作吗?)
Don't underestimate me because I'm a woman.
(别因为我是女的就小看我。)
underestimate “过低评价”、 “小看”。
Don't think any differently of me because I'm female.
female “女性的”。
Don't think less of me just because I'm a woman.
think less of ... “轻视……”。
那不关我的事。
There is a shortage of pens in the office.
(公司的笔不够。)
That has nothing to do with me.
( 那不关我的事。)
shortage “不足”、 “缺乏”。
That doesn't concern me.
concern “有关”。
That's not my problem.
(那不是我的问题。)
Why would that concern me?
究竟是怎么回事?
I fired him.
(我把他解雇了。)
What?! What's the big idea?
(什么?!究竟是怎么回事?)
fire “解雇”。
What's the big idea? 习惯用语, 意思是“为什么要做这么愚蠢的事情?”。
Why would you do a thing like that?
What motivated you to do a thing like that?
(什么促使你那么做?)
motivate “促使”。
你为什么要那么保密?
I can't tell you the details.
(我不能告诉你细节。)
Why do you have to be so secretive?
(你为什么要那么保密?)
secretive “守口如瓶的”。
Why so secretive?
Why is everything so private?
private “隐秘的”。
我跟不上你。
I can't keep up with you.
(我跟不上你。)
I'll work slower then.
(那我动作慢点。)
这句话用在跟不上对方的速度时。keep up with ... “跟上……”。
I can't work at the same pace as you.
(我没法干得和你一样快。)
I can't operate at the same level as you.
operate “运转”、 “劳动”。
You're too fast for me.
(你太快了。)
You're quicker than I am.
(你比我快。)
上一篇: 职场英语百科:常用的表扬话(6)
下一篇: 职场口语一学就会:激励(4)
国际英语资讯:Bangkoks bombings not affecting economy, tourism: Thai PM
中国女性多数负责打理家庭财务
体坛英语资讯:Tour of Qinghai Lake spearheads development of cycling in China
荷兰“隐形桥”成为最热门水上旅游点
跳槽转行的6大策略
小行星近距离掠过地球,威力等于30颗广岛原子弹
体坛英语资讯:FC Barcelona officially present new signing Antoine Griezmann
国内英语资讯:How Chinese electric buses are transforming commutes in Chile
国际英语资讯:Spotlight: Consecutive mass shootings hit U.S., invoking pain, anger
体坛英语资讯:Bucks sign Lopez and Matthews
国内英语资讯:Chinas Wang Yi meets foreign ministers from Malaysia, Mongolia, Timor-Leste, Canada, Austr
吃个鸡蛋再上班有助保持清醒
体坛英语资讯:Djokovic beats Federer to win his fifth Wimbledon title
苹果要推出信用卡,就在8月
国际英语资讯:Russian military puts out wildfires on over 700,000 hectares in Siberia
雅诗兰黛女掌门过世 生前救人无数
美国妇人误丢戒指 翻遍10吨垃圾找回
体坛英语资讯:Kovac ahead of a tough second season at Bayern
体坛英语资讯:Im only at 60 percent of my potential, says NBA MVP Antetokounmpo
国内英语资讯:Chinese railway sees steady passenger trips growth in July
学校放暑假,父母压力大:“没有自由的暑假”引发热议
国内英语资讯:China rebukes accusation of militarizing South China Sea
国际英语资讯:Palestine says halting agreements with Israel wont harm Palestinians
国际英语资讯:Texas mass shooting treated as domestic terrorism case: U.S. attorney
我们不富有 可我们也能满怀感恩之心
国内英语资讯:Chinese tourists spend 130 bln USD overseas in 2018: report
体坛英语资讯:Hungarys Rasovszky wins mens 5km open water race at FINA worlds
体坛英语资讯:Chinas mixed pair qualifies for finals in artistic swimming of FINA worlds
国际英语资讯:20 killed, 26 wounded in U.S. Texas mass shooting
人们形形色色的请假理由