She actually asked the boss out.
(实际上是她约老板出去。)
What nerve!
(真不要脸!)
nerve有“脸皮厚的”、 “无耻的”等意思。“What nerve!”是习惯用语, 表示“真不要脸!”。
She told the boss off.
(她把老板训了一顿。)
That’s very nervy!
(真不知天高地厚!)
nervy “厚颜无耻的”、 “不要脸的”。
She’s got some kind of nerve!
Boy, that takes a lot of guts!
(嘿, 那可需要勇气!)
She’s pretty brazen.
brazen “恬不知耻的”。
That’s pretty cheeky.
cheeky “任性的”、 “厚颜无耻的”。稍微过时的说法。
真是心狠手辣!
He stole my project ideas.
(他偷走了我的项目创意。)
How cruel!
(真是心狠手辣!)
steal “偷”。
cruel “残酷的”、 “残忍的”。
He is unbelievable.
(他不可信。)
unbelievable “不可信的”。
He is ruthless.
(他太无情了。)
ruthless “冷酷的”、 “无情的”。
He’s heartless.
heartless “无情的”。
他太专制了。
He forced me to do it.
(他强迫我干的。)
He’s too pushy.
(他太专制了。)
force “强制”、 “强迫”。
pushy “多管闲事的”、 “蛮横的”。
He’s too forward.
这里的forward指“无礼的”。
He’s too forceful.
(他太蛮横了。)
这里的forceful指“蛮横的”。
真是太不考虑他人了!
He just walked right out of the meeting.
(他径直走出了会场。)
That’s inconsiderate!
(真是太不考虑他人了!)
inconsiderate “不体贴的”、 “不替别人着想的”、 “轻率的”。
That’s rude!
(太没有礼貌了!)
rude “失礼的”、 “无礼的”。
That’s out of line.
(没有规矩。)
out of line “出格”。
他这人两面三刀。
He said negative things about you.
(他说了你的坏话。)
He’s two-faced.
(他这人两面三刀。)
negative “悲观的”、 “不愉快的”、 “消极的”。
two-faced “有两面性的”、 “有二心的”、 “表里不一的”, 略带轻蔑的语气。
He talks about people behind their backs.
behind one’s back “……不在场的时候”。
He talks out of both sides of his mouth.
(他说话表面一套, 背后一套。)
上一篇: 职场口语一学就会:常用的骂人的话(3)
下一篇: 职场英语百科:说坏话(3)
Companies commit to cutting plastic pollution 英国塑料协定:多家公司共同承诺减少污染
老外常说的Millennials,Generation X,Baby Boomers啥意思?
主角都不知道权游大结局,剧组保密度很高啊
My School 我的校园
贸易战暂时不打了,但中美贸易前景仍不明朗
报告显示 美国加州的性病感染率创历史新高
国内英语资讯:SCO countries pledge to enhance political trust, safeguard stability for development
Amsterdam tackles child obesity 阿姆斯特丹解决儿童肥胖危机新倡议
老外常说的Millennials,Generation X,Baby Boomers啥意思?
俄异议人士:抵制在俄举办足球世界杯是个“巨大的错误”
谷歌推出拍照识货功能,比淘宝晚了好几条街!
Is it Better to Work in the big City? 在大城市工作是否更好?
迪士尼主题乐园奇幻王国竟然开始喝酒了?!
The problem-solving prizes 为鼓励创新和解决问题设置“挑战奖”
体坛英语资讯:Real Madrid crowned Euroleague champions
On Parents Sending Kids to Training Classes 关于家长送孩子参加培训班
气候变化惹的祸:白毛动物恐将灭绝
国内英语资讯:History of Constitution reflects history of Chinas modern development
莫斯科火车站为世界杯游客标出最佳自拍点
生物钟紊乱可能会增加抑郁的风险