这样能一举两得。
Let’s go have lunch and drop off the contract.
(出去吃午饭, 顺便把合同签了吧。)
We can kill two birds with one stone.
(这样能一举两得。)
kill two birds with one stone “用一块石头打死两只鸟”、 “一举两得”, 常用的谚语。
We’ll take care of both of them at once.
(我们同时处理两件事情。)
take care of ... “处理……”。at once “同时”。
We’ll do them both at the same time.
那你就如虎添翼了。
Mr. Smith just joined my team.
(史密斯先生刚刚加入了我的团队。)
That’ll make you invincible.
(那你就如虎添翼了。)
That’ll是That will的缩写。invincible是褒义词, 表示“无敌的”、 “不能征服的”。
That’ll make you doubly powerful.
(那会使你的实力增加一倍。)
doubly “成倍地”。
That’ll make you invulnerable.
(那会使你牢不可破。)
invulnerable “不能伤害的”。
That’ll give you additional strength.
(那会使你更加强大。)
That’ll be all that can be desired.
(希望有的都有了。)
desire “希望”。
高矮并不重要。
He’s so short, but he’s doing well.
(他很矮, 可是他干得很好。)
Size really doesn’t matter.
(高矮并不重要。)
size “大小”。matter “重要”。
Size doesn’t mean anything.
(高矮并不代表什么。)
mean “意味”。
Size isn’t important.
(高矮并不重要。)
important “重要的”、 “关键的”。
他是我的救命稻草。
Why are you teaming up with him?
(你为什么和他合作?)
It’s my last resort.
(他是我的救命稻草。)
team up with ... “和……合作”。
last resort “最后的手段”、 “救命稻草”。
It’s the last hope I have.
(这是我最后的希望。)
the last hope “最后的希望”。
It’s my only hope.
(这是我惟一的希望。)
It’s my only chance.
(这是我惟一的机会。)
上一篇: 职场口语一学就会:说坏话(2)