Nancy:
Yes, I’m also pround of being the mother of two girls.
是啊,我还为自己身为两个女孩的母亲而感到骄傲.
Sam:
We all admire your career success. You must be pround of yourself for achieving so much at work.
我们都很佩服你.工作上取得这么多成就,你一定为自己感到很骄傲吧.
Sam:
I didn't know you are a mother of two. How do you strike a balance between work and family?
我不知道你有2个女儿.你是怎样平衡工作和家庭的?
Nancy:
Well, my husband shares a lot of the housework and childcare responsibilities so I can focus more on my career.
我的丈夫帮我分担了很多家务,帮我照顾孩子,这样我就可以有更多的时间放在工作上.
Sam:
That’s good. Do you find enough time to be with the kids?
挺好的.你有足够的时间陪孩子吗?
Nancy:
Not really, sometimes my kids complain about my being around so little. So no matter how busy I am everyday, I will set aside some time to be with them.
没有,有时候我的孩子也会抱怨我陪她们的时间太少了.所以不管我每天有多忙,我都会抽出时间来好她们呆一会.
Sam:
Do they understand your situation?
那她们理解你的难处吗?
Nancy:
Yes, they all show much understanding of my work. If I happen to be too busy to help them with their homework one day or anotherm they’ll ask my husband instead.
理解, 她们都对我的工作表示理解.如果哪天我很忙没空帮她们辅导作业,她们会找我丈夫帮忙.
Sam:
Oh, it’s incredible that you can still help the kids with their studies after a whole day’s stressful work.
劳累了一天,你竟然还能帮孩子做作业,太不可思议了.
Nancy:
Yeah, I’m tired after work. But when I see the kids’ shining smile, all the pressure and trouble at work goes away.
是啊,下班之后我挺累的,但是一看到孩子灿烂的笑容,工作上的压力和烦恼就都不见了.