F: Welcome aboard!
欢迎你来本公司工作!
C: Thank you, I'm delighted to be working here, Mr. Buchwald。
谢谢。我很高兴能来这里上班,布奇华先生。
F: Call me Buck, will you? My name is Reginald Buchwald but everybody calls me Buck. It's easier。
叫我布客就可以了。我的全名是雷奇纳客·布奇华,但是大家都叫我布客。这样比较方便。
C: I'd prefer to call you Mr. Buchwald. Isn't it rather disrespectful to make a nickname out of one's family name?
我更愿意称呼您布奇华先生。用别人的姓做昵称,不是很不礼貌吗?
F: Well, President Eisenhower was known as Ike. Everybody in this company all the way up and down the line is called by his or her first name。
嗯,艾森豪威尔总统也被呢称为艾克。我们公司的上上下下都是直呼每个人的姓。
F: It's been our tradition ever since the company was small. And don't worry about the 'disrespectful' business. OK?
在我们公司规模很小的时候这就已经形成传统。不要担心不礼貌的事了,好吗?
C: I'll try。
我会试试看。
F: Good. But when there are outsiders, like business people from other companies, it might be good to address your higher-ups as Mr., Ms. or whatever is appropriate. To those outside the company, it may be interpreted as a sign of flippancy or lax discipline. Get it?
好。不过。如果有外人在时,比如其他公司的人,最好能称呼你的上司为先生、女士或任何适当的称谓。对外人而言,我们的习惯可能会是轻率的和纪律松懈的表现。明白吗?
C: Yes, sir。
是的,先生。
F: (Laughing) And don't 'sir' me either. Now I'll show you your private office。
(笑着说)也不要叫我先生。现在,我带你去看你的私人办公室。
上一篇: 职场英语口语:如何管理邮件
下一篇: 职场英语口语:只是工作压力太大
Super Why儿童英语故事动画:愚蠢的愿望 The Foolish Wishes
Super Why儿童英语故事动画:糖果屋Hansel and Gretel
双语儿童寓言故事:Adding Feet to a Snake画蛇添足
双语儿童寓言故事:误会Wrong
双语儿童寓言故事:散步有益It’s Good to Walk
双语儿童寓言故事:I can’t Cook It我没法煮它
双语儿童寓言故事:蚂蚁和鸽子The Ant and the Dove
双语儿童寓言故事:一只口渴的狗The Thirsty Dog
Super Why儿童英语故事动画:小波波Little Bo Peep
双语儿童寓言故事:渔夫和他的妻子The Fisherman and His Wife
双语儿童寓言故事:Ten Candies十块糖
双语儿童寓言故事:小红帽Little Red Riding Hood
双语儿童寓言故事:去电影院Go to the Cinema
双语儿童寓言故事:可怜的乔治Poor George
双语儿童寓言故事:聪明的乌龟A Smart Tortoise
儿童双语幽默小故事:安眠药 Sleeping Pills
双语儿童寓言故事:追贼Catching a Thief
Super Why儿童英语故事动画:碗豆公主The Princess and the Pea
双语儿童寓言故事:海里有什么动物What Animals are the sea?
儿童双语幽默小故事:醉酒Drunk