最近的一项调查发现,中国的职业女性不仅渴求经济上的独立,同时也在寻找工作带来的成就感和满足感。尽管女性的地位在稳步提高,但是有66%的职业女性认为,在职业发展上女性依然受到歧视。
请看《中国日报》的报道:
Women have come to a career bottleneck, Yang Lan, a CPPCC member and popular TV presenter, said in an interview with cnr.cn. The number of women decision-makers in companies is far from enough. It is not because they don't have opportunities or they are unqualified。
政协委员、著名电视节目主持人杨澜在中国广播网的访谈中表示,在职业发展中,女性职业有瓶颈。在企事业高管层面,女性的代表性还是远远不够。这并不是因为她们没有机会或能力不够。
在上面的报道中,career bottleneck就是“职业瓶颈”。Bottleneck的意思是“瓶颈”,喻指“僵局,阻碍进展的情况”,例如:a bottleneck in production(生产上的障碍)。Bottleneck也可以作动词用,意思是“阻碍,堵塞”,例如:His request was bottlenecked for 2 months。(他的要求已被搁置两个月了。)
在形容女性在工作中的发展瓶颈时,我们还可以经常见到一个词,就是glass ceiling(玻璃天花板),通常专指女性在工作升迁中所遭遇的一种无形的障碍,使其不能到达较高阶层。在全世界范围内gender discrimination(性别歧视)依然存在。在承认gender gap(性别差异)的前提下,我们要致力于实现gender equality(性别平等)。
上一篇: 职场英语:职场上,你是“睡着的骆驼”吗?
下一篇: 职场英语:八句话表达“忙死了”
国内英语资讯:Scientific expedition completed in South China Sea
抓鱼
有趣的燃烧
自我整形
国际英语资讯:ASEAN foreign ministers release statement on blocs 53rd anniversary
国内英语资讯:China committed to protecting marine resources: spokesperson
国内英语资讯:China launches TV program for CPCs 100th founding anniversary
快乐的六一
国际英语资讯:17 confirmed dead in plane crash-landing in south India
假如我是发明家
我的收获
国际英语资讯:Lebanese police officer killed, 142 injured in anti-govt protests after Beiruts deadly b
我喜欢的小英雄
国际英语资讯:China denounces U.S. suppression of Chinese high-tech firms
国际英语资讯:U.S. political suppression of non-American firms doomed to boomerang: China
巴西副总统欢迎华为参与5G竞标,称不惧美方威胁
矫枉过正?美国“抵制文化”盛行,名人怕说错话纷纷噤声
快乐的节日
我学包饺子
我的好朋友
洛杉矶对付大型聚会有新招:断水断电
国际英语资讯:France reports biggest daily spike of coronavirus cases since end of April
可爱的蚕宝宝
百合花
那一次,我害怕了
我的朋友宋淑琦
The time of day? 钟表时刻
巴西副总统欢迎华为参与5G竞标,称不惧美方威胁
国际英语资讯:Venezuelan authorities sentence two Americans involved in Operation Gideon to 20 years in pr
国际英语资讯:Italys cabinet passes new 25-bln-euro stimulus package for COVID-19 recovery