Interviewer:
Tell me something about yourself and your past.
说说你自己的情况和你的过去吧。
Applicant:
I was born and grew up in HeBei Province. I moved to Beijing, where I started taking courses for my MBA. When I completed my degree, I was offered an opportunity working for a financial services company. I have worked there for eight years.
我出生于河北省并在那里长大,后来搬到了北京,在这里我学习了MBA课程。完成学位后,我有机会去了一家金融服务公司工作。我在那里工作了八年。
Interviewer:
What was the most significant project you have worked on?
你参与的最重大的一个项目是什么?
Applicant:
I was assigned a project to design a 360-degree performance system. It was a challenge for a person with a finance background. I met with the technical people and discussed the possibilities and obstacles. Based on that information, I selected a team and
我被分派去设计一个360度业绩系统。这对一个只有金融背景的人来说是一个挑战。我和技术人员一起讨论了这个系统的可行性及可能遇到的困难。根据掌握的信息,我挑选了一个队伍,建立了一个表格程序以管理这个项目。我们按期完成了这个项目。由于结果很出色,我受到了奖励,而且也能和团队一起分享这些荣誉。
Interviewer:
What finance experience makes you qualified for this position?
你具有什么样的金融经验使你能胜任这份工作?
Applicant:
For the past eight years, I have been working in the banking industry. I have a solid understanding of accounting concepts, an analytical mind and a strong attention to detail. I have had a lot of customer service training and experience, and I have been
在过去的八年中,我一直在银行业工作。我对账目的各种概念非常了解、具有分析头脑而且对各种细节都很注意。我参加过很多客户服务培训,也有很多这方面的经验,别人也曾说我在这个领域很出色。
Interviewer:
How would your coworkers evaluate you ?
你的同事会怎样评价你?
Applicant:
They`d say I was a hardworker and a real team player.
他们会说我是一个工作刻苦的人,是一个很好的合作者。
Interviewer:
What are your salary expectations?
你希望得到多少薪水?
Applicant:
I really need more information about the job before we start to discuss salary. I`d like to postpone that decision until later.
在讨论薪水前,我希望能多了解工作方面的事。我想迟些再作决定。
对话讲解:
significant a. 重要的; 重大的
Our company has a significant rise in profits.
我们公司的利润增长很大.
meet with 碰见, 遇到
I hope the arrangements meet with your approval.
我希望这些安排会得到你的同意。
evaluate vt.评价, 评估
Let's evaluate the evidence.
让我们评定一下此证据的价值。
postpone vt.延期, 推迟
The commander decided to postpone the big push until the spring.
指挥官决定把大规模的进攻推迟到春天进行。
上一篇: 职场英语口语:面试结束之假期和福利待遇
下一篇: 职场英语口语:面试的时候我该穿什么衣服?
国际英语资讯:UN official raises concerns over current situation in Gaza
体坛英语资讯:Former Brazil striker Jo on Corinthians radar
国际英语资讯:Daily exercise contributes to decrease of diabetes risk
国内英语资讯:Typhoon Sarika makes landfall in south China, 500,000 evacuated
体坛英语资讯:Wade vies for sole custody of children against ex-wife
国内英语资讯:China, Uruguay establish strategic partnership
体坛英语资讯:Nibali recovers Vuelta lead as Rodriguez struggles in time trial
体坛英语资讯:Australian Lleyton Hewitt forced out of David Cup tie due to hand injury
体坛英语资讯:Juventus beat Inter to keep alive their Europe hope
体坛英语资讯:Pirlo out for six weeks
体坛英语资讯:Bulls acquire Michael Carter-Williams from Bucks
希拉里·克林顿电邮争议再起
体坛英语资讯:Robben scores twice as Bayern Munich beat Hoffenheim 4-0
国内英语资讯:China, New Zealand vow to further promote cooperation
体坛英语资讯:Soderling meets Tsonga in Rotterdam final
体坛英语资讯:Ecuador defender reveals Cruzeiro talks
体坛英语资讯:Atletico lose, Juventus draw in Europa League openers
体坛英语资讯:Quique on the brink as Atletico Madrid lose again
体坛英语资讯:Brazilian court suspends result of Rio derby
伊拉克和库尔德战斗人员报告收复摩苏尔之战初胜
国际英语资讯:S. Korea to mull development of nuke-powered submarine against DPRK threats
体坛英语资讯:Uruguays press hails soccer teams entrance to London Olympics
体坛英语资讯:10-man Real Madrid win away to Espanyol
国内英语资讯:Shenzhou-11 astronauts enter Tiangong-2 space lab
国际英语资讯:Iraqi forces recapture more villages around IS-held Mosul
体坛英语资讯:Chinese weightlifters take three golds in mens 56 kg at worlds
体坛英语资讯:Cruijff back as advisor of Ajax
体坛英语资讯:Santos fines Neymar for indisciplinary actions
体坛英语资讯:Mosquera wins stage but Nibali will take the Vuelta after dramatic penultimate stage
体坛英语资讯:AC Milan, Real Madrid win Champions League openers