现在很多人的办公室都是由一个个小隔间组成的,人与人之间都有薄薄的一层隔断。在个人空间有限的办公室,这样的隔间就算是我们的个人领地了。所以,在隔间中行走也是要注意礼貌礼仪的。
Cubicle etiquette (or “cubiquette”) is a set of unwritten rules that exist in the workplace. Cubicle etiquette guidelines should be adhered to by both workers in the cubicle and people in adjoining work spaces. One of the main factors in cubicle etiquette is privacy。
“隔间礼仪”(cubicle etiquette 或cubiquette)是办公室里默认的一些规矩。这些规矩需要隔间里的工作人员和临近工作场所的人员共同遵守。“隔间礼仪”中主要的一条就是隐私。
Although employees are usually part of a larger workplace, they sometimes regard their cubicle as their own office. For all intents and purposes, the cubicle should be viewed as an individual’s office. When entering, do not just barge in and begin talking; the employee may be concentrating on something important. Stand at the entrance to the cubicle and make your presence known until the worker is able to talk。
虽说在偌大的办公室里,员工只是其中很小的一个部分,但他们大都会把隔间当作自己的办公室。无论出于何种目的,员工的隔间都应当被视作一个私人办公室。要进入别人的隔间时,不要直接闯进去就开始说话,隔间内的员工可能正忙于重要事务。正确的做法应该是:站在隔间入口处,让人家知道你的存在,然后等人家有空的时候才开口。
Privacy should also take noise levels into account. The rules of cubicle etiquette exist in order to make the workplace a harmonious place. While talking on the phone, keep conversation volume to a normal level. No one likes to hear constant chattering or high pitched laughing。
讲话的音量也应该算在隐私的范畴内。“隔间礼仪”的存在就是为了让办公室变成一个和谐的办公场所。打电话的时候,请把说话音量保持在一个正常的水平。没有人愿意时不时听到有人大声闲聊或者放声大笑。
Confidentiality should also be taken into account as part of cubicle etiquette. Thin cubicle walls will not prevent people from hearing client discussions. This should be remembered when talking on the phone or discussing confidential client information in person。
“隔间礼仪”还包括保密意识。那层薄薄的隔断墙是不能阻止人们听到你与客户对话内容的。打电话或者与人谈论机密性质的客户信息时要格外记住这一点。
Keeping a cubicle clean and tidy is another facet of cubicle etiquette. A disorganized cubicle can reflect poorly on the employee’s level of professionalism。
“隔间礼仪”另一条:保持隔间干净整齐。杂乱无章的隔间会让员工的专业程度大打折扣。
上一篇: 职场英语口语:您这样做非常正确
下一篇: “超级工作者”
国际英语资讯:Maldives supreme court upholds presidential election results
国际英语资讯:Cameroon Constitutional Council to declare final results of presidential poll on Monday
国际英语资讯:Australia committed to Paris agreement: PM
解除朝鲜边境军事武装的三方会谈开始
White Lie 善意的谎言
国内英语资讯:China mulls law to boost basic healthcare services
你每年从食盐中吃进2000粒塑料,这不是危言耸听
国际英语资讯:Russia to react to U.S. moves after its withdrawal from INF Treaty: Russian MP
国际英语资讯:1st LD: Saudi Arabia arrests 18 over death of missing Saudi journalist
国际英语资讯:U.S. Democratic leaders blame Trump for shifting focus away from health care to immigration
国际英语资讯:5th ASEAN Defense Ministers Meeting-Plus wraps up in Singapore
The Rise of Canadian Literature 加拿大文学的崛起
国际英语资讯:Putin says Abe rejects proposal of Russia-Japan peace treaty
国际英语资讯:Bolsonaro, Haddad head for run-off in Brazilian presidential election
Future House 未来房子
国际英语资讯:Festival turns tragic in N. India as train mows down at least 50 people
国内英语资讯:17th National Congress of ACFTU opens
国际英语资讯:Italy suffers rocky day on financial markets as EU asks for budget clarification
国际英语资讯:UNFPA urges concerted efforts to address refugee needs in Ethiopia
国际英语资讯:Voting for Afghan parliamentary elections concludes
国际英语资讯:People demonstrate in London for new Brexit vote
小贝首谈婚姻出现问题!19年的婚姻真要亮红灯了?!
Should we go to the cinema to watch movies?是否该去电影院看电影?
国际英语资讯:Russian deputy FM says U.S. fabricates pretext to impose sanctions
College Should Open Psychological Class 大学应该开设心理课
体坛英语资讯:Namibia football team calls up under-23s for training camp
国际英语资讯:Feature: Forcibly displaced Yemenis call for urgent support to survive icy winter
中国希望进一步加强与中、东欧的关系
国际英语资讯:3 top Afghan provincial officials killed in shooting, U.S. general unhurt
成败在此一举:盘点2019年“任重道远”的好莱坞大片