职场英语流行美语及对话:burn one's bridges 自断一切退路,义无反顾
习惯用语burn one's bridges或burn one's bridges behind one直接翻译成汉语就是"把自己身后的桥全给烧了",此语比喻"自断一切退路"或"义无反顾".
A: Have you made up your mind to quit your present job? 你决定辞去你现在的工作了吗?
B: Yeah. I'm determined to become a boss of my own. 是的。我决心要自己做老板。
A: Why? Nobody would sacrifice such a good job nowadays. 为什么?现在没有人愿意放弃这么好的工作机会。
B: Even if I burn my bridges behind me, I will not change my mind. I wouldn't be led by the nose by someone else. 即使我切断了一切退路,我也不会改变主意。我不想让别人牵着我的鼻子走。
--------------
俚语拓展:和burn有关的俚语俗语学习
burn someone up激怒某人
burn bridge 过河拆桥
burn one's finger 遇到挫折
burn one's boats/bridges 破釜沉舟,自断后路
burn rubber 突然加速
上一篇: 职场英语:外企办公室常用的接电话口语