8 Ways to Get Career Progression
If you work in a large organization and are ambitious for career progression then here are a number of things that you can do to assist your journey.
如果你是在大企业任职,又有升职的野心,那么以下的建议可以助你更好地在升职道路上前进。
1. Do your job well. I know that this is stating the obvious but it is the starting point. For promotion it is a necessary but not a sufficient requirement that you perform your current duties diligently. Many people think that this is all they need to do and that the rewards, recognition and promotion will follow. Corporate life is not ‘fair’ in this sense. Many people do great work and are passed over. You need to excel in your current role and do much more to climb the ladder.
干好分内工作。不言而喻,这是你的起点。要升职,就有必要干好分内之事,不过仅仅勤勉于眼下的工作也是不够的。很多人认为做好分内事就是他们所有的工作,回报、认同和升职就会随之而来。在这个意义上来说,公司生活是不“公平”的。很多人工作做得不错,但都被忽略了。你需要在你现有的角色中做得足够出色,然后做更多事情来攀登晋升的阶梯。
2. Get noticed. One of the best ways to be promoted is if a senior manager in another department wants you. But this can only happen if they are aware of you. So you have to find ways to get in front of other people, particularly senior people, in a way that displays your good qualities and makes you memorable.
受人瞩目。最好的晋升办法之一是,其他部门的经理要你过去工作。不过这种情况只有在他们注意到你时才会发生。所以,你必须想办法在人群中表现,尤其是在高层人士面前,你可以展示自己的优点,使他人对你印象深刻。
3. Volunteer. If someone is needed to present a proposal on behalf of your department, volunteer. If members are needed for a cross-departmental task force, volunteer. If the social committee want someone to help organize the staff barbecue, volunteer. Take on additional responsibilities both inside and outside your department. This shows that you are willing to get involved and it gets you noticed.
自愿参加。如果需要有人代表部门展示议案,那么请毛遂自荐。如果需要有人参加跨部门任务,那么请主动出列。如果社会委员会要人组织员工烧烤,那么也请自愿参加。担起分内和分外的工作。此举可突显你的合群,也能吸引他人眼球。
4. Discuss your ambitions with your manager. Make sure that your boss and your boss’s boss know that you are keen to be promoted. Do not threaten or demand. Have a discussion where you ask the question, ‘What do I have to do to get promoted?’ Develop a plan. Senior managers understand ambition and there is nothing wrong with being ambitious so make sure that they understand your goals.
跟经理谈谈抱负。要让你的上司,和你上司的上司知道你想升职的强烈愿望,但不要向他们提出要求,甚至威胁他们。问出你的问题,和上司交流,“我要做什么才能升职?”然后展开规划。高层人士能理解雄心壮志的想法,有志向也没什么错,所以你要确保他们知道你的目标。
5. Work well with people. Many people who are technically proficient and excellent at task management do not get promoted because they lack people skills. Be aware of how you are perceived. Ask for feedback. It is not a question of popularity; it is more about communication, trust and dependability. Try not to make enemies. Find ways to work effectively with other people and you are more likely to be seen as ‘management material’.
友好共事。很多人技术精湛、工作突出,但没有获得晋升,因为他们缺少交际能力。弄清楚你在别人眼中的形象。征求别人对你的反馈。这不是你受不受欢迎的问题;更多的是交际、信任和可靠的问题。别树敌。想办法和同事一起高效工作,这样你就更可能被当做是“管理人才”。
6. Contribute ideas. Make positive, constructive suggestions for how things could be done better. Most managers (though not all) welcome this and it will signal that you are someone who can think about bigger issues. It shows that you welcome rather than fear change.
出主意。为改进工作提供积极的、建设性的建议。大多数高层(虽然不是所有)都对此表示欢迎,这显示出你是一个能考虑大局,而且喜欢变化而非惧怕变化的人。
7. If you cannot move up, move across. Look for ways to broaden your experience. If you cannot move up in your area then consider moving across into a different area of the business at the same level so that you can learn new skills and make new contacts.
升不了职,那就调职。想办法扩展自己的经验。如果不能在自己的领域里升职,那就考虑调职到相同程度的不同领域里去工作,这样你能学到新技术,接触新事物。
8. Have a plan. Set yourself goals for advancement and measure progress against them. If you need to acquire certain skills or experiences then plan to do so. If you are turned down for promotion, ask why. If you cannot meet your plan in your current organization or if you can make no more progress or if you no longer enjoy the work then look elsewhere. There are plenty of opportunities for ambitious people who work hard and are keen to learn.
做规划。定下前进的目标,检查自己的进度。如果要获取某些特定技术或经验,那就计划着去做。如果你的升职请求被拒绝,问问为什么。如果在现有的企业不能实现计划,如果进度停止不前,如果不再喜欢现有工作,那就另谋高就。对于那些工作卖力、乐于学习的有志之士来说,机会多多。
上一篇: 职场英语:小心工作中的email错误
下一篇: 职场英语:教你怎样高效利用时间
体坛英语资讯:Top seeds romp in table tennis second round
体坛英语资讯:World champions Feng, He win all-around events at Chinas gymnastics nationals
体坛英语资讯:Austrian swimmer breaks European record of womens 200m breaststroke
体坛英语资讯:Bayern Munich fires Juergen Klinsmann
体坛英语资讯:Nadal sets new record, Safina unstoppable
体坛英语资讯:China announces national basketball squad, without Yao
体坛英语资讯:Juventus sacks coach Claudio Ranieri
体坛英语资讯:Mallorca defeats league champion Barcelona
体坛英语资讯:Wolfsburg crowned 1st Bundesliga title
体坛英语资讯:French Bousquet sets new 50m freestyle world record
体坛英语资讯:All six more athletes identified for doping at Beijing Olympics
体坛英语资讯:Ten high-tech swimsuits rejected in FINA
体坛英语资讯:Real Madrid narrows Barcelonas lead to two points
体坛英语资讯:Palmeiras signs Henrique with hopes of bringing the midfield to life
体坛英语资讯:Richmond claims USAs first medal at Munich shooting World Cup
体坛英语资讯:Toyota sweeps front row in desert
体坛英语资讯:Pele plays host to International Olympic Committee in Brazil
体坛英语资讯:Nadal, Federer, Djokovic make to last four of Rome Masters tennis
体坛英语资讯:Wolfsburg suffer heavy setback in German Bundesliga
体坛英语资讯:Ze Robertos return to Brazilian soccer may be with Corinthians
体坛英语资讯:Super 14 rugby competition to be expanded to 15 teams from 2011
体坛英语资讯:Djokovic to meet Nadal in Rome Masters final
小学口语之挑衣服
体坛英语资讯:Gonzalez resigns to Chilean team at Davis Cup
体坛英语资讯:Zhu claims 4th consecutive title in Milan shooting World Cup
体坛英语资讯:Veteran Russian shooter grabs first gold of Munich shooting World Cup
体坛英语资讯:Ivanovic, Murray into second round
体坛英语资讯:Olympic champion Bolt suffers minor injuries in car crash
体坛英语资讯:Nadal defeats Verdasco to make Madrid Open semi
体坛英语资讯:Roger Federer wins tennis Madrid Masters in straight sets