Facebook chief operating officer Sheryl Sandberg has become an ally for Marissa Mayer after the Yahoo! chief came under fire for ordering stay-at-home employees back to the office.
不久前雅虎女掌门玛丽莎-梅耶尔宣布所有在家办公的雅虎员工必须到公司上班,这一新政引起了诸多非议。现在Facebbook的首席运营官谢莉尔-桑德伯格与梅耶尔站在了同一阵营。
In an article published on Thursday to herald the release of her first book Lean In, described by Sandberg as a 'sort of feminist manifesto', the multimillionaire businesswoman suggested that critics jumped on her friend Marissa's decision because she is a woman.
在周四为自己的新书《Lean In》宣传造势中,桑德伯格发表了一篇文章,她自己将其描述为“类似于女性宣言”。这位身家过亿的女强人认为,大家之所以批评自己的朋友梅耶尔就因为她是女人。
Mayer released a memo last month requesting that all remote employees report to office facilities by June 1, saying: 'Speed and quality are often sacrificed when we work from home... We need to be one Yahoo!, and that starts with physically being together.'
上个月,梅耶尔发布了一封公司内部声明,要求所有远程办公的职员在6月1日前必须回到办公室里工作。声明中写道“在家办公往往会带来工作效率与质量的下降。目前,我们的目标是成为一个整体的雅虎,而要做到这一点,首先就要求员工在一起办公。”(详细资讯请见>>)
Employees' unhappiness appeared to be compounded by the fact that Mayer, 37, recently built a nursery adjoining her Silicon Valley office, so that she could spend more time with her son who was born in September.
雅虎员工的不满情绪还可能与梅耶尔最近在硅谷办公室附近建造了一所托儿所有关。这样,这位37岁的母亲就可以有更多时间和出生半年多的儿子在一起了。
Sandberg, a 43-year-old mother-of-two who has a personal fortune of $500million, appeared to back Mayer's decision when asked about how successful women are viewed.
关于如何评价成功女性这一问题上,43岁、拥有两个孩子、身价达到5亿美元的桑德伯格似乎站在了梅耶尔这边。
The Facebook COO told Time: 'No one knows what happened there. I think flexibility is important for women and for men. But there are some jobs that are superflexible and some that aren’t.'
身为Facebook首席运营官的桑德伯格告诉《时代》杂志说,“谁也不知道雅虎内部发生了什么。弹性工作对于男人和女人一样重要。只不过有些岗位可以有极大的自由度,而有些岗位不可以。”
Sandberg’s interview was ahead of the release of Lean In, which will be published next week. In the book, which falls between a memoir and career guidance for women, Sandberg says that women can succeed in the corporate sphere with a combination of good fortune, hard work and help from other people - but that they need to be more ambitious.
桑德伯格的这次专访是在她的新书《Lean In》发表前一周完成的。这本新书既是一本回忆录,也是一本女性的职场指南。桑德伯格认为,女性可以在商界获得成功,只要她们够努力、够幸运、也有人愿意帮助她们,更重要的是女性需要更有抱负。
上一篇: 职场英语:刷微博也能找到满意工作
国内英语资讯:China mulls economic cooperation zone in Philippines
国际英语资讯:Legendary Cuban leader Fidel Castro passes away at 90
国内英语资讯:Chinese president pledges more relaxed, transparent investment environment
从贝蒂•福特到梅拉尼娅•特朗普:引领美国时尚的第一夫人们
国内英语资讯:China, U.S. begin joint disaster relief drill
国内英语资讯:Interview: China strives for win-win solution in combating climate change: envoy
国内英语资讯:President Xi calls for aligning development strategies of China, Italy
国内英语资讯:Xi says China supports Vietnam in hosting 2017 APEC meetings
国内英语资讯:Chinese president pledges further support for Ecuadors post-quake rebuilding
国内英语资讯:2016 China Investment Forum concluded in Prague
国内英语资讯:Spotlight: Xis visit expected to lift China-Ecuador pragmatic cooperation to higher level
国内英语资讯:Full text of Chinese presidents signed article in Ecuadorian newspaper
如何才能更快地记住东西?
我的最大优点 或许是我总是早到
国内英语资讯:Premier Li underlines implementation of poverty-relief measures
国内英语资讯:History, people to remember Castro -- Chinese president
国际英语资讯:Five dead, 3 missing after boat accident in New Zealand
国内英语资讯:President Xi stresses intl cooperation in cyberspace governance
国际英语资讯:Hundreds of thousands of S.Koreans march to surround President Parks office
国内英语资讯:Premier Li urges more efforts to green Chinas energy system
国内英语资讯:China, Lebanon vow to deepen military exchange
掌握这几个应试技巧,考试so easy
Post-truth当选牛津词典年度词汇
国内英语资讯:China, Laos eye more cooperation in anti-terrorism and drug control
“虹膜识别技术”或将助力打拐
Remove, eliminate, delete 和 cancel 的区别
国内英语资讯:China calls for expedited fulfillment of climate commitments
说几个英语表达背后的故事
日本街头突现天坑 政府修复效率惊人
国内英语资讯:Full text of Chinese presidents signed article in Peruvian newspaper