The world’s billionaires are, by definition, some of the most successful people on the planet — often building their own companies and changing the world with a new product or a huge philanthropic endeavor. This makes them natural candidates to give advice to young college graduates who are just starting out in the world.
根据定义,世界亿万富翁是地球上最成功的一群人——他们往往创立了自己的公司,并通过一项新产品或者一项庞大的慈善事业改变了世界。这使得他们理所当然成为给予刚刚踏入社会的年轻的大学毕业生建议的绝佳人选。
This year, a handful of billionaires gave commencement addresses, including media powerhouse Oprah Winfrey, global philanthropist Melinda Gates, and AOL co-founder Steve Case. Here are some choices passages from their speeches:
今年,一小部分亿万富翁做了毕业典礼演说,这其中包括媒体大亨奥普拉-温弗瑞、国际慈善家梅琳达-盖茨和AOL联合创始人史蒂夫-凯斯。这里是他们演讲中的片段摘选:
Oprah Winfrey: We All Want To Be Understood
奥普拉·温弗瑞:我们渴望被理解
“I have to say the single most important lesson I learned in 25 years is there’s a common denominator in our experience… We want to be validated. We want to be understood. I’ve done over 35,000 interviews in my career and as soon as that camera shuts off, everyone always turns to me and says, ‘Was that OK?’ I heard it from President Bush. I heard it from President Obama… I even heard it from Beyonce in all her Beyonceness!” -Harvard University
我不得不说,我在25年里学到的最重要的一课就是,我们的经验中有相同之处……我们希望被认可,我们渴望被理解。在我的职业生涯中,我做了超过35000个采访,而当摄像机关闭时,所有人都会转向我问,“我表现得怎么样?”我从布什总统那里听到过这句话。我从奥巴马总统那里听到过这句话……我甚至从和碧昂斯每次的采访中都能听到!——哈佛大学
Melinda Gates: Human Connection Is Everything
梅琳达·盖兹:人际关系是一切
“The people who say technology has disconnected you from others are wrong. So are the people who say technology automatically connects you to others. Technology is just a tool. It’s a powerful tool, but it’s just a tool. Deep human connection is very different. It’s not a tool. It’s not a means to an end. It is the end — the purpose and the result of a meaningful life — and it will inspire the most amazing acts of love, generosity, and humanity.” -Duke University
有些人认为科技分隔了你和其他人,这种观点是错误的。而那些认为科技自动连接了你和其他人的说法也是错的。科技只是一个工具,科技是一个强大的工具,但它只是一个工具。人类间深层次的交流是很复杂的,这不是工具,这也不是达到目的的手段,这是一种结局,是有意义生活的目的和结果,而且这将激发最令人惊喜的爱、慷慨和人性。——杜克大学
Shahid Khan: Don’t Take The Easy Road
舍希德·汉:不要选择容易的路
“Whenever I faced an easy way or a hard way, invariably, the hard way turned out to be the right way.” -University of Illinois at Urbana-Champaign
当我面对一个容易和一个困难的方法时,困难的那个总会证明是正确的。——伊利诺州大学香槟分校
Steve Case: Be An Attacker
史蒂夫·凯斯:做一个进攻者
“The attackers are the people with bold, innovative ideas, who are trying to disrupt the status quo, and usher in a better way. We need to think out of the box, and be curious, and be willing to take risks.” -University of North Carolina at Chapel Hill
进攻者往往比较大胆、有创新想法,并尝试着破坏现状、并引进更好的方式。我们需要跳出盒子想问题,有好奇心,并愿意承担风险。——北卡罗莱那大学教堂山分校
Hamdi Ulukaya: Questions Are OK
哈姆迪·乌鲁卡亚:有疑问很正常
“You’re about to enter the world. You probably have question marks, you have worries. Some of you maybe worry too much that you don’t have a clear idea of what this world is going to look like. I never had that either.” -The Sage Colleges
你们即将踏入社会。你们可能有疑问,有担心。你们中有些人可能对于自己不知道这到底是个怎样的世界过于担心。我毕业时同样也不知道。——塞奇学院
上一篇: 职场人士:我们在周末该做些什么?
下一篇: 大学毕业生注意了 各地落户政策大盘点