平常出去买衣服时,你是否也是喜欢挑选时尚杂志里苗条模特身上穿的那种?或是知道自己太胖,故意穿宽松大码的衣服遮挡瑕疵?但是,这两种做法正确吗?英国《每日邮报》时尚编辑伊莉莎向体验者示范,正确的穿衣搭配能让你看上去瘦一英石(约6.4公斤),但错误的做法则会让你胖一英石。以下就是体验者的试验心得:
FATTENING, PLEATED MAXI DRESS:
令人发胖的百褶长裙:
I feel like a Greek goddess in this halterneck maxi dress, but when I really look at my reflection, I realise that, sadly, I don’t resemble one. The halterneck that I believed was a failsafe flatterer makes my shoulders look broad.
穿上这件露肩及踝裙时,我感觉自己就是个希腊女神,但照镜子后却悲催地发现没有哪个女神会像我这样。我本以为露肩设计能让我显得苗条,但实际上却使肩膀看上去更加宽厚壮实。
I thought the loose shape would skim over my physique, but without a belt it makes me look shapeless. Perhaps if I were in my 20s, with slender arms, I might be able to carry off this dress. As it is, I just look as though I have rather a lot to hide. I’ve easily gained a stone just by putting this on.
之前我认为宽松的版型能掩盖肥胖的身体曲线,但不带腰带的裙子使我更没身材了。要是我还是20多岁,有着细细长长的手臂,说不定能驾驭这条裙子,但现在看来,穿这种裙子就是为了遮挡很多肥肉。它使我看上去重了一英石。
SLIMMING, ILLUSION PANEL DRESS:
令人苗条的布块镶边裙:
When even supermodels like Kate Moss wear illusion dresses to enhance their perfectly proportioned physiques, it would seem sensible to take notice. But I’ve never liked these dresses: they look a bit comical, somehow, and surely the optical illusion is too obvious to fool anyone?
哪怕是凯特-莫斯那样的超级名模,都会穿令人产生视觉误差的裙子来彰显完美身材,那我也可以试一下。但我一直都不喜欢这类裙子:外观看上去滑稽可笑,所谓视觉误差设计真的骗过人的眼睛吗?
But when Eliza finally convinces me to try this on, I really like it. It’s not too tight or revealing, but it is alluring. Importantly though, the dark panels at the sides definitely make me look thinner. A stone seems to have instantly vanished.
当伊莉莎说服我试穿一件时,我立刻就喜欢上了它。它既不紧也不暴露,却相当诱人。更重要的是,衣服两侧的黑色镶边真的使我看上去瘦了好多。似乎立刻瘦了一英石。
上一篇: 你的电脑还好吗? 7招可延长电脑寿命
国内英语资讯:China to further enhance ties with Dominican Republic: top legislator
娱乐英语资讯:Frances Alain Delon to be awarded Honorary Palme dor at 72nd Cannes Festival
老板的小小举动温暖了我的心
体坛英语资讯:Indonesian Paralympian Pangabean eyes 5 golds at 2020 ASEAN Para Games
体坛英语资讯:Defending champions Liaoning lose Game 1 in CBA semis
国内英语资讯:Senior CPC official stresses harmony, stability in religious affairs
国际英语资讯:Trump says he received letter from DPRKs Kim
多久洗一次头发最好?
国内英语资讯:Chinas top legislature launches media activity to promote Yangtze River protection
国内英语资讯:U.S. trade bullying a wrong move to reduce deficit
国际英语资讯:At least 28 killed in bus accident on Portuguese island
美司法部要求英国引渡维基解密创始人阿桑奇
国际英语资讯:No U.S.-UK trade deal if Good Friday Agreement undermined after Brexit: U.S. politician
体坛英语资讯:Chinese center Han Xu selected by New York Liberty in WNBA draft 2019
我该不该和前男友共进晚餐?
国际英语资讯:France to launch intl competition to rebuild Notre Dame fire-ravaged spire
体坛英语资讯:Cameroon receives FIFA Womens World Cup Trophy on tour for France 2019
国际英语资讯:Russian Black Sea Fleet holds drills parallel to NATO exercises
国际英语资讯:News Analysis: Spains political maturity to be tested in general election
国内英语资讯:China firmly opposes U.S. remarks on ordinance amendments: spokesperson
国际英语资讯:Interview: U.S. and China should find ways to ensure more effective cooperation: U.S. offici
体坛英语资讯:Czech biathlete Koukalova ends her sporting career
体坛英语资讯:Ajax draw Juventus in Amsterdam, Ronaldo back with goal
国际英语资讯:Thailand should seize business opportunities under Chinas GBA plan: deputy Thai PM
国际英语资讯:At least 104 dead in DR Congo boat accident: official
专家称日本网红眼药水有健康风险,你还敢用吗?
国际田径联合会继续禁止俄罗斯选手参赛
国际英语资讯:Spotlight: Syrian refugees face rising resentment in post-election Turkey
国际英语资讯:Jury selection completed for Chinese scholar slaying trial
Uber上市后首次公布盈利状况,股价暴跌