Men who father daughters are more generous in the workplace and pay higher wages, according to new research.
根据最新研究,有女儿的男人在办公室里更慷慨,也会给员工付更多的薪水。
A study has found that the presence of a daughter - regardless of age - brings out a man's more caring side.
一项研究发现,女儿的存在——不论几岁——都会引出男人更体贴的一面。
The study aimed to understand why some wealthy men are more generous than others. Some billionaires are renowned for giving away vast sums of money - Bill Gates, for example, has given away £18 billion in charitable gifts – while others do not donate any money at all.
这项研究是为了理解为什么有些有钱的男人比另一些更慷慨。有很多有名的百万富翁都贡献出了大笔的金钱——比如比尔-盖茨,他为慈善事业付出了1800万英镑——而另一些人却根本一毛不拔。
Researchers at Aalborg University in Denmark, the University of Maryland and Columbia Business School in the U.S. examined generosity and what inspires it in wealthy men, according to a report in the New York Times.
根据纽约时报的一篇报道,丹麦奥尔堡大学、美国马里兰学院和哥伦比亚商学院的学者们研究了慷慨,以及是什么导致了有钱人的慷慨。
They analysed the amount chief executives paid their employees rather than large-scale charitable giving however.
然而,他们并没有分析那些大老板们为慈善事业付出的金钱,而是分析了他们付给员工的薪水。
The researchers tracked the wages that male chief executives at more than 10,000 Danish companies paid their employees over the course of a decade.
研究者们跟踪了超过一万家丹麦的男性老板在10年间付给员工的薪水。
On average, after chief executives had a child, they paid about £65 less in annual compensation per employee.
平均来说,从老板有了孩子开始,他们会每年为每位员工少付65英镑的薪水。
The researchers wrote that it was common for male chief executives to 'claim a firm’s resources for themselves and their growing family, at the expense of their employees'.
研究者写道,对于男性老板而言,“宣称他们需要牺牲员工的利益来为自己和自己逐渐壮大的家庭谋福利是非常常见的。”
But when Professor Michael Dahl’s team examined the data more closely, the changes in pay depended on the gender of the child that the chief executives fathered.
但当教授的团队更仔细地检验数据时又发现,这种变化与老板生的孩子的性别有关。
They reduced wages after having a son, but not after having a daughter.
他们会在生下男孩后减少工资,但不会在生下女孩后这么做。
Scientists have hypothesised that daughters, compared to sons, bring out a father’s caretaking tendencies - that as a man brushes their daughters’ hair or play dolls with them, they become kinder.
科学家们深入分析道,与生下男孩相比,生下女孩会增加父亲的体贴度——当男人为女儿梳头发或陪她们玩洋娃娃的时候,他们会变得更温柔。
Previous studies have shown that American legislators with daughters vote more liberally.
早先的研究已经显示有女儿的美国立法者会更民主地进行投票。
This is also true of British male voters who have daughters, especially in terms of referendum and policy choices about reproductive rights.
对于有女儿的英国投票者而言也是如此,特别是当涉及有关生育权的政策选择和公投时。
For male chief executives, this daughter-driven increase in empathy may account for more generous impulses toward employees that reduce the temptation toward wage cuts.
对男性老板而言,女儿造成的同情心的增加会导致他们对员工更慷慨,也会减少他们裁薪的念头。
(实习编辑:于晓伟)
上一篇: 如何让邮件回复率大增
下一篇: 10种方式为你的工作日减压
中国自制马桶盖震惊世界!老外惊呼这么神奇
国内英语资讯:China to improve entry-exit services to attract professionals
国内英语资讯:China to boost friendly military exchanges, cooperation with other countries
体坛英语资讯:Cologne sack sporting director Schmadtke
尼日尔村民被怀疑故意拖住遭伏击的美特种兵
美国学生被困山洞3天 靠喝滴水活了下来
体坛英语资讯:Ronaldo wins FIFA Mens Player of the Year award
这才叫机智! 美国学生的巨型小抄走红网络
爱因斯坦留下的“鸡汤便条”告诉你幸福的秘诀
The secret behind body clock 人体生物钟之谜
指纹识别技术存在致命缺陷 老年人、癌症患者可能无法被识别
英国女王坐拥一家麦当劳!市场估价还不低
明星爱犬咬伤邻居间接致其死亡,宠物不拴绳害人也害狗
重庆一高校开设'网红学院'学习直播技巧
陪娃写作业被逼疯?教你十个正确的“陪写姿势”
湖南省衡阳县一中2018届高三第二次月考英语试卷
体坛英语资讯:PyeongChang 2018 Olympic flame starts journey from Games birthplace
国内英语资讯:China committed to providing technical, financial aid to Jordan: official
爱因斯坦留下的“鸡汤便条”告诉你幸福的秘诀
A sting in the tail “尾巴有刺痛”原来是“煞风景”的意思
国内英语资讯:China provides educational supplies to 86,000 Syrian refugees in Lebanon
苹果遇大事件!中国市场占额即将被华为反超
体坛英语资讯:31st Race of Athens held to promote healthier life style
体坛英语资讯:Botafogo eye Libertadores spot as Corinthians slip again
体坛英语资讯:Bayerns Mueller ruled out for three weeks
国内英语资讯:China vows to work closely with ASEAN to build community with shared future
老外在中国:揭开互联网匿名面纱
你最喜欢自己哪一点?
可乐和红酒比,卡路里哪个更高?
体坛英语资讯:Queens Baton reaches Brunei ahead of Gold Coast 2018 Commonwealth Games