People who are loyal employees tend to earn more, according to the first large-scale study of loyalty and earnings, according to new research.
首次针对忠诚度和收入的大规模研究表明,忠诚的员工往往赚得更多。
The difference loyalty made to earnings was equivalent to the additional salary given for having an extra year of experience.
忠诚度造成的收入上的差异几乎和多一年工作经验所增加的薪水相同。
Previous research has found that worker loyalty lowers labour turnover costs and improves customer service, but this study claims it benefits employees too.
过去的研究已经发现,员工忠诚度能减少人员流动成本,并提高顾客服务质量。但这项研究也发现,这对员工也有好处。
Michigan State University researchers surveyed 10,800 employees in former socialist countries that introduced capitalist economies in the 1990s.
密歇根州立大学的研究者们调查了10800位前社会主义国家现为资本主义国家的员工。
‘We know that firms realise financial gain from loyal workers, but we wanted to know if they share those benefits with the workers,’ said Susan Linz, lead author and professor of economics at the University.
“我们知道公司能从忠诚的员工身上获得经济利润,但我们也想知道他们会不会和员工分享这些利润,”该大学经济学教授苏珊·林兹如是说。
‘Among the more than 650 workplaces included in our study the answer is yes, they are sharing the wealth,' she said.
“对接受研究的超过650家企业而言,答案是肯定的,他们会分享这些财富。”
The researchers surveyed employees from 2005 to 2011 in six culturally and economically diverse countries: Armenia, Azerbaijan, Kazahkstan, Kyrgyzstan, Russia and Serbia.
在2005年到2011年间,研究者们调查了六个文化上,经济上都相当多元化的国家的员工:亚美尼亚、阿塞拜疆、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、俄罗斯和塞尔维亚。
Loyalty was measured by workplace seniority; whether the employee would turn down an offer of slightly more money to change jobs; and whether the employee was committed to and engaged with the company.
忠诚度是由那些办公室里的老资格们衡量的;这位员工是否会拒绝更高报酬的offer;这位员工是否会坚持和公司在一起。
The findings that worker loyalty was linked to higher earnings came as a surprise to Linz.
对林兹来说,她关于员工忠诚度和更高的薪水有关的发现着实令她吃了一惊。
Workers were more likely to be loyal if they expected to earn a bonus or learn new skills. In addition, loyalty was higher among employees who expected that doing their job well would result in job security and the feeling that they were accomplishing something worthwhile.
如果员工期待获得奖金或者学到新技能,他们往往会更忠诚。另外,那些希望通过努力工作增加工作稳定性或感觉自己正在实现一些有意义的事情的员工也会更忠诚。
Praise from senior managers, however, was not always positively linked to worker loyalty.
而来自上级主管的表扬却并不一定对员工忠诚度有所贡献。
According to the researchers, the findings highlight the importance of managers motivating their workers and knowing which strategies promote loyalty.
研究者们表示,这些发现对于管理者们了解能提高员工忠诚度的策略非常有用。
‘Managers might have more success by offering the workers a chance to learn new skills, which can contribute to their sense of better job security or desire for more job autonomy, all of which were positively linked to loyalty in our study,’ said Linz.
“如果经理们能提供给员工学习新技能的机会,而这种机会能让他们感受到更好的工作稳定性和对工作自主性的渴望,他们就能获得更大的成功。这两者在我们的研究中都对员工忠诚度有积极的效果。”林兹如是说。
上一篇: 职场英语:女性在职场中应避免的5个错误
下一篇: 实习生不得不知的那些事
国内英语资讯:Vice premier urges more flood control efforts
全国肥胖率北京居首 北方明显高于南方
体坛英语资讯:Chinas Sun, Xu shine with gold at worlds, three world records shattered
国内英语资讯:China to select third group of astronauts this year
老妇眼睛不适就医,竟取出27枚隐形眼镜
韩国70岁老奶奶走红YouTube 成超级网红
主唱贝宁顿离世,林肯公园巡演全数取消!
体坛英语资讯:Villar set to be suspended as Spanish football chief following arrest
国内英语资讯:Chinese Premier meets former Greek PM
国际英语资讯:Saudi-led bloc blacklists 18 organizations, individuals linked to Qatar
男人网购起来比女人更败家
国际英语资讯:News Analysis: Frances participation - key to break Libyan political deadlock?
国内英语资讯:China Exclusive: Fugitive Guo Wenguis lies exposed
国际英语资讯:Ukraine supports new possible U.S. sanctions against Russia: president
体坛英语资讯:Tears and joy as Chinas Xu achieves breakthrough in mens backstroke at FINA Worlds
美参议院将投票决定是否开始就取代奥巴马医保展开辩论
Give us a bell 给我打电话
英国计划将于2040年禁售燃油车辆
再也不怕手机没电:首款无电池手机诞生
“我在厕所”千万不要说成“I'm in the toilet!”太尴尬了!
割腕誓言作废:丹尼尔•克雷格将回归《007》
斯里兰卡已有近300人死于登革热
国际英语资讯:President Trump says Yellen, Cohn are contenders for next Fed Chair
西方节日文化 The Culture of Western Festivals
保护就业,印度拒绝引进无人驾驶汽车
Commitment, devotion and dedication 三个和“奉献”有关的单词
拉加德:IMF总部十年内或将迁至北京
我的童年记忆 My Childhood Memory
国际英语资讯:Trump says transgender people should not serve in military
国际英语资讯:Iran warns to retaliate U.S. new sanctions