Don't be demoralized when an employer turns you down. The reasons behind a rejection usually have more to do with the company than with you
当一位雇主拒绝你的时候,不要因此而消沉。拒绝背后的原因通常更多在于公司而不是你。
By Jeff Schmitt
You've probably read plenty of job-hunting articles. And they're all the same.
大概你已经看过大量有关求职的文章。它们都万变不离其宗。
A so-called expert will advise you to develop a plan, broaden your skills, and network. On résumés, they will counsel you to customize, use keywords, and quantify your accomplishments. If you land an interview, they will remind you to mind your body language, ask good questions, and convey confidence and enthusiasm.
所谓的专家将建议你制定计划、拓展技能以及人际关系网。在简历方面,他们会让你定制简历、运用关键词、量化成就。如果你获得一次面试机会,他们会提醒你注意肢体语言、问好的问题然后传递出自信和热情。
This isn't one of those articles.
可是本文要谈的和其它文章都不一样。
These are troubled times. We hear the horror stories daily. Unemployment swelling. Nest eggs dissolving. Prices rising. Businesses failing. Debts mounting. Workloads crushing. Politicians squawking. We live at the mercy of larger forces; anxious about the lives we know; wondering what will happen next. For most, this is not the time to switch companies…or lose a job. But many will be forced to, through no fault of their own.
如今是糟糕的时期。每天我们都会听到可怕的消息。不断膨胀的失业率、养老储蓄金消失、价格上涨、企业倒闭、债台高筑、巨大的工作量、政治家们在发牢骚。在更大力量下身不由己、对生活感到焦虑、想知道下一步会发生什么。对多数人来说,这不是一个跳槽……或失业的时侯。但是许多人将被迫因为并非自己的错误而跳槽或失业。
Even worse, a job hunt is often a demeaning process. The rejection can leave you demoralized. You'll jump through countless hoops and operate on other people's terms. In the end, you'll still hear, "You're not quite what we're looking for" (if you hear anything at all).
更糟糕地是,求职经常会成为一个贬低的过程。拒绝会让你失去斗志。你要穿过数不清的“跳环”,遵照别人给定的条件去做。最终,你还是会听到(如果还有得听的话):“你不太符合我们的人选要求。”
In today's economy, a job hunt requires more time, sweat, and money than ever. You'll follow the fundamentals and still have little to show for it. At some point, it is only natural to ask yourself, "What's wrong with me?"
在现今的经济状况下,求职比以往任何时候都需要付出更多的时间、汗水和金钱。你得遵循那些基本原则,可是又不知该怎样表现。所以有时问自己“我哪里有毛病”是件很自然的事。
Maybe nothing. Maybe it's them.
也许一切都正常。也许是他们的原因。
(to be continued)
上一篇: 为什么雇主会拒绝聘你(2)
下一篇: 绩效考核时如何准备(2)
体坛英语资讯:Dortmund overpower resilient Augsburg 4-3 in German Bundesliga
罗琳调侃川普像小学生?这怼人于无形!
Setback 挫折
生活和工作都不可能一成不变
国内英语资讯:Chinese premier calls for efforts to advance ties with Japan
国内英语资讯:Chinas top legislature wraps up bimonthly session
国内英语资讯:Chinese ministry announces new measures for poverty alleviation
国内英语资讯:Xi stresses deepening reform, opening-up in new era
体坛英语资讯:Japan wins AFC U-16 Championship by defeating Tajikistan 1-0
美国将不派高官参加中国投资博览会
国内英语资讯:Closer, stronger, better cross-Strait relations is common aspiration of people: mainland off
研究显示 儿童被动吸烟会导致慢性肺病的风险
体坛英语资讯:IOC to continue cost-cutting efforts for Olympic host cities: Bach
你经历过哪些因祸得福
国内英语资讯:Xi meets Japanese Prime Minister, urging effort to cherish positive momentum in ties
体坛英语资讯:Brazilian striker Barbosa turns down Valencia offer
国内英语资讯:China Focus: Top legislature holds first judicial work special inquiry
体坛英语资讯:Uruguay set to name interim coach as Tabarez mulls future
国内英语资讯:China urges United States not to politicize currency exchange rates
研究显示 减少工作时间有利健康
万圣节不想撞衫 千万别选这6种打扮!
国内英语资讯:Xi inspects PLA Southern Theater Command, stresses advancing commanding ability
全美300多家资讯媒体向特朗普;宣战
国内英语资讯:Chinas State Council begins inspecting policy implementation
看你住在什么地方,就能知道你胖不胖
国内英语资讯:Top political advisor stresses theoretical study, law-based governance
美特勤局截获送往克林顿、奥巴马的可疑包裹
国内英语资讯:Chinas top legislator listens to advice from deputies
国内英语资讯:Chinese vice premier meets foreign leaders
谢耳朵登顶2018最赚钱电视演员!一同入选的还有...