That strange, gut-wrenching feeling you have is not the sushi you had for lunch. It's your soul trying to give you a nudge to do something. A word for that feeling is "discontent." Discontent is a state of not being satisfied or fulfilled in your current situation.
那个奇怪、挠心的感觉不是因为午饭吃料理。那时你灵魂要让你去做某件事的给出的一个促动。用一个词概括“不满”。不满是不满意、对现状不满足。
Of course, this same feeling can apply to a hundred different situations, from a work-related issue to a personal issue at home. But, the resulting meaning is still the same: "make a change." Some people listen to that feeling and change their life in such a way as to eliminate that feeling. However, some people that fall into discontent, but tend to remain in that situation as they find it a place of "same-ness" and "safety."
当然,同样的感觉也能出现在各种情况下,从工作事情到家庭个人问题。但是,引出的含义都一样:“要做出改变”。 对有些倾听这种感觉的人们来说,他们是去改变生活来消除这种感觉。然而,对另一些不满的人来说,他们往往依然呆在其中,因为他们感觉“一样”和“安全”。
--- Soul Greenhouse --- 灵魂温室
Discontent is actually a "soul greenhouse" of change. It is the first warnings you receive that things are not what they should be and that a change is required to correct the situation. Discontent comes when there is juxtaposition between needs and desires. Usually, you're pursuing a need, achieve it, and then continue to pursue the ideals of the same need. This occurs because you don't know what to do once you reach the objective. However, once you achieve a need, you need to move on to the next pursuit.
不满其实是一个改变的“灵魂温室”。它是当情况不是应该的样子,需要改变纠正情况下最初的警报。不满是需求和渴求在一起是出现。通常,你都在追求一个需求,实现了,然后继续同样需求的追求。因为你不知道一旦达到目标后做什么。不过,你一旦实现了需求,你就需要继续下一个追求。
Many people find that discontent for a given situation is acceptable. For instance, discontent with your work might feel acceptable because you have to make money and care for your family. In this way, you learn to overcome the discontent by accepting the obligations. However, while this may work, it is not necessarily the route to take. Indeed, you might need the job, but this feeling is calling for an evaluation as some aspect of the situation needs attention.
许多人认为对某个处境不满意是可以接受的。例如,对工作不满也许因为要赚钱、照顾家庭所以可以接受。这样,你学会了通过接受义务来克服不满。不过,虽然这也许奏效,但是不是一条必选之路。的确,你需要工作,但是那一个感觉要求你进行评估,因为这个处境下的某个方面需要考虑。
Discontent can provide you with either a reason to stay right where you are or a fertile environment from which to move forward. While it does provide a way for the Universe to bring attention to a situation, we sometimes become so accustomed to the feeling that it becomes part of our life. In such a case, if we adapt and the discontented feeling is resolved, we will miss it.
不满意提供给你的,要么是一个呆在原地的理由,要么是一个前进的肥沃环境。虽然它让人们关注一个处境,但是有时候我们对于这种感觉过于习以为常,因为它已经成为了我们生活的一部分。这时候,如果我们适应了,而不满感觉被解决,那么我们就失去了它(不满)。
上一篇: 自我检查看看是否易得抑郁症
下一篇: 带病上班坏处多多
国内英语资讯:China, Jordan highlight increased cooperation for 40th anniversary of diplomatic ties
2017届高考英语一轮全册复习课时作业:选修7.3《Under the sea》(新人教版含解析)
2017届高考英语一轮全册复习课时作业:选修8.2《Cloning》(新人教版含解析)
国际英语资讯:Commentary: Another perilous step by Japans far rightists toward militarism revival
2017版《三年高考两年模拟》高考英语汇编专题:专题1 名词和冠词(含解析)
2017届高考英语一轮全册复习课时作业:选修8.4《Pygmalion》(新人教版含解析)
国际英语资讯:News Analysis: Long in opposition, U.S. Republican Party having tough time governing
2017届高考英语一轮全册复习课时作业:选修7.5《Travelling abroad》(新人教版含解析)
2017届高考英语一轮复习指导课件:必修2 unit 1(新人教版)
2017届高考英语一轮全册复习课时作业:选修8.3《Inventors and inventions》(新人教版含解析)
国内英语资讯:Senior Chinese, U.S. officials agree Xi-Trump meeting significant for bilateral ties
体坛英语资讯:Xinjiang take 2-0 lead at home in 2017 CBA finals
体坛英语资讯:Uruguayan striker Abreu to join 24th club of career
2017届高考英语一轮全册复习课时作业:选修7.4《Sharing》(新人教版含解析)
体坛英语资讯:Feature: American snow flying in Chinese skies as Beijing 2022 Winter Games take shape
国际英语资讯:Ukrainian, French, German leaders urge truce consolidation in eastern Ukraine
国内英语资讯:Beijing expands housing purchase restriction
一辈子单身很难吗?
2017届高考英语一轮复习指导课件:必修2 unit 2(新人教版)
国内英语资讯:Chinese president extends condolences to Colombian counterpart over landslides
国际英语资讯:Somalia pirates hijack Indian commercial vessel with 11 crew
国际英语资讯:Spotlight: S. Korean civic groups moving to oppose THAAD deployment
国际英语资讯:Ten killed in subway explosion in Russias St. Petersburg
国际英语资讯:Gazan intellectuals launch campaign to solve humanitarian crisis
体坛英语资讯:Ajax beat Feyenoord 2-1 to close in on championship rivals
研究:跑马拉松伤肾
国内英语资讯:Xinhua Insight: Continuity and change in Chinas ancient Qingming Festival
川普总统把第一季度工资捐给国家公园管理局
国内英语资讯:Five killed, three injured in east China factory blast
国内英语资讯:China Voice: Legislation to encourage reading