There are many ways for an interview to go wrong。
搞砸一个面试的方法有很多。
You show up late. There's a stain on your shirt. You accidentally insult the interviewer's mother。
你迟到了、你把衬衫弄脏了、你无意中侮辱了面试官的妈妈。
All avoidable mistakes。
这些都是可以避免的错误。
Sometimes, however, there simply isn't a clear explanation for why an interview isn't going well. Sometimes, no matter what you do or say, an interview just fizzles。
但是有时候,并没有一个清楚的理由来解释为什么面试变得很失败,有时候,不管你说什么做什么,面试就是失败了。
Don't panic -- you can save this interview。
别惊慌失措——你还能把面试挽救回来。
The first step: Smile. Body language plays an important part in an interview. If you relax your shoulders and give a big ol'grin, you'll feel more comfortable ... and so will the interviewer. Smiling also helps increase your energy and project confidence -- all plusses in an interview。
第一步:微笑。肢体语言在面试中能起到非常大的作用。如果你放松你的双肩加上一个大大的笑容,你会觉得更舒服……面试官也一样。微笑能够提升你的能量增强你的自信——这在面试中都是加分的。
While smiling is a good start to turning an interview around, there are other steps you can take。
微笑是转变面试方向的一个好的开始,下面还有一些你能采取的步骤:
Ask the Interviewer Questions
向面试官提问
This is known as the "switcheroo."
这被叫做“突变”
If you feel that you just aren't giving the right answers to an interviewer's questions, try changing tactics -- and ask the interviewer a few questions of your own。
如果你感觉对于面试官的提问你就是不能做出正确的回答,试试换个策略——问面试官一些你自己的问题。
If you momentarily switch the focus from yourself to the interviewer, it will give you a chance to regroup and compose yourself. Also, it will make the interviewer do some talking, perhaps giving you a clue to what he or she is looking for。
如果你能暂时性的把焦点从你自己这里转移到面试官那边,你就有机会重新理清思路。同时,还能让面试官说说话,也许能给你一点提示面试官在寻找什么特质。
Be sure to prepare your questions in advance and make sure they are appropriate. Some examples:
一定要提前准备好问题,并且确定这些问题问的合适,这里有些例子:
* What's your favorite thing about working at this company?
* How would you describe the working environment here?
* What's a typical day like in the department?
* 在这家公司工作你最喜欢什么?
* 你觉得这里的工作环境怎么样?
* 这个部门通常一天是怎么过的?
上一篇: 找工作哪些方法最有效(一)
下一篇: 职场上的十种潜规则
国内英语资讯:Germanys 5G Huawei ban sends wrong signal: ambassador
北京地铁14号线将启用“A型宽体列车”
中国将实现人民币“资本项目可兑换”
体坛英语资讯:Wuhan Military Games athletes village showcases notable features
北上广“首要污染源”公布
北京今年新增800辆“无障碍出租车”
威尼斯被淹成“泳池” 游客游着看景点
我国将启动“GDP统一核算制度”
中国将设“一带一路”奖学金
国内英语资讯:Spotlight: Hong Kong political organizations oppose U.S. Senates passage of Hong Kong-rela
国内英语资讯:Commentary: Chinas governance system offers wisdom to the world
中央一号文件关注城乡一体化
体坛英语资讯:Rotich leads huge Kenya representation at Amsterdam marathon
“隐性就业”受青睐
证监会叫停“保证金交易”
南北车“停牌”前高管买卖股票引争议
多家网站“低俗频道”被关闭
丽江古城要告别“低俗文化”
体坛英语资讯:World champion Liu Shiwen leads field at ITTF Womens World Cup
国际英语资讯:Death toll of Israeli airstrikes on Syrian military sites rises to 23