Now most of the workers and public servants work from 9 am to 5 pm. Some of them even work from 8 am or 8:30 am to 5 pm. However, according to the global Internet survey done by the UK Sleep Council, the Mediterranean siesta was the right idea all along. The UK Sleep Council called on the country’s bosses to end nine-to-five working in favor of more flexible hours. They believe what would really pump up the pulse of worker productivity is a nice afternoon nap, rather than those bonuses and incentives.
现在大多数的工人和公职人员从上午9:00工作到下午5:00点,一些人甚至从上午8:00或8:30工作到下午5:00,但是根据由英国睡眠(调查)委员会所做的全球外戚农工商调查,地中海国家的午间小憩一直(被认为)是个好主意.英国睡眠(调查)委员会要求老板们结束朝九晚五的工作方式,而选择灵活的时间.他们相信真正能够提高工人生产积极性的是一个很好的午间小睡而不是那些奖金和鼓励。
Forty-one percent of the 12,000 people who responded to the council’s survey said they were most productive in the morning, while 38 percent said they hit their stride in the evening. “The implication is that the majority are not fully alert in the middle of the day – the traditional time for a siesta in hot countries.” said sleep expert Dr. Chris Idzikowskii. “We must conclude from this survey that the traditional nine-to-five working day does not suit the majority.” He suggested that allowing workers to follow their natural sleeping habits would actually benefit employers by allowing them to expand their working hours and be more productive.
在12000人回应的调查中,有41%说他们在早上更有效率,38%说他们在晚上才能使出干劲。 Chris Idzikowskii博士说"调查显示大多数人在中午不完全活跃-这个时间是炎热的国家的午休时间""我们刻意从这个调查中得出结论:大多数人不适合朝九晚五的工作时间"他建议允许工人们按照自己自然的睡眠习惯,从而延长工作时间,这样真正对老板有好处也更有生产力。
Fortunately, being a college lecturer, I don’t have to go to work everyday. I only work three days a week, but during the three days I work really long hours and have no time for a wee little siesta. I’m usually so tired and sleepy in the afternoon, which really affects the vitality of my classes. I used to feel very guilty and sorry for the students of the afternoon classes, but then I excused myself by thinking I’m not a man wearing his shorts outside the long pants (superman does).
作为一个大学讲师我很幸运不用每天去上班,我一周只要工作三天,但是在这三天我工作很长很长时间没有一点时间可以小睡一下。下午我通常感觉又累又困,从而影响了课堂的活力。我常常对下午课上的学生感到很抱歉,但是我想我又不是超人以此原谅了自己。
I strongly support Dr Chris Idzikowskii’s idea for two reasons. One is when people have flexible working hours they could reach their highest productivity. On top of that, flexible working hours means that people don’t have to work all at the same time, in that way we could avoid traffic congestions and jams. Therefore it’s really killing two birds (maybe 7 or 8 birds) with one stone! What do you reckon, guys?
我有两个理由强烈支持博士的观点。一个是当人们有灵活的时间的时候他们的效率能达到最高.另一个原因是灵活的时间对意味着人们不必在同样的时间工作,这样可以避免交通拥挤和堵塞.这真是一箭双雕(也许是更多)!你认为呢?
上一篇: 善用自己的资源
下一篇: 如何才能快速的升职?
国际英语资讯:Brazil hosts regional summit on refugees in LatAm
国内英语资讯:China reiterates non-first-use principle of nuclear weapon
不想减少饭量,但是想瘦,怎么办?
国际英语资讯:Iran, India sign major agreements to expand economic ties
国内英语资讯:U.S. Alaska state seeks more collaboration with China
国际英语资讯:Israel foils Palestinian militants plot to assassinate defense minister
属狗名人盘点:他们谁是金狗年生的[1]
国际英语资讯:Spotlight: Syria turns to be focus of military tussles by major powers
国内英语资讯:Asia society holds Chinese New Year celebration event in Texas
美国驻黑山大使馆受到小型炸弹袭击
国内英语资讯:Fire put out in Jokhang Temple in Chinas Tibet
联合国秘书长呼吁停战救助东古塔被困平民
国际英语资讯:Juncker urges to simplify EU defense, security policy decision-making process
国内英语资讯:China sees more tourists, higher revenue during holiday
体坛英语资讯:Uganda prepare for 2019 FIBA Basketball World Cup qualifiers
体坛英语资讯:Peiffer of Germany wins mens biathlon 10km sprint at PyeongChang Olympics
体坛英语资讯:Figure skaters Sui/Han wins China 2nd silver medal at PyeongChang Olympics
国际英语资讯:More tourists travel around China during holiday
体坛英语资讯:Former Udinese midfielder Valentim named Botafogo coach
国际英语资讯:Funeral parade held for Zimbabwe opposition leader Tsvangirai
体坛英语资讯:Asensio the key as Madrid claim late win over PSG
俄罗斯冰壶铜牌运动员药检呈阳性
国内英语资讯:Xis special envoy to attend closing ceremony of PyeongChang Winter Olympics
狗年盘点“网红狗”
国内英语资讯:News organizations should better serve the people: Xinhua President
这些方法能让你和你的另一半身心愉悦
体坛英语资讯:China loses to Norway in tiebreaker in PyeongChang Games curling mixed doubles
体坛英语资讯:Real Madrid and PSG preapre for decisive Champions League tie
体坛英语资讯:Unified Korean team suffers second loss, Switzerland tops Group B at womens ice hockey in
体坛英语资讯:Fourcade of France wins mens biathlon 12.5 km pursuit at PyeongChang Olympics