职场社交英语口语对话 Lesson 68:我知道最适合的人选
SCENE③ B “微力”旗下的“资讯王”网络分公司
【我知道最适合的人选】
Zina: OK, let's find somebody then.
吉娜: 好吧,那我们就再找个人。
Vince: Good. I'll take care of it.
文斯: 好。我来处理这件事。
Zina: Wait a second, Vince. You know what? Why don't you let me handle it?
吉娜: 等等,文斯。这样吧,不好我来处理好了。
Vince: Are you sure? 1) Do you have somebody in mind?
文斯: 你确定?你心目中有人选吗?
Zina: Yeah. Let me see if he'll do it, and I'll get back to you.
吉娜: 有。我先去看看他做不做,再跟你说。
Vince: OK. Just keep in mind it has to be somebody who can 2) get along with Elvin.
文斯: 好。切记这个人得要能跟艾文处得来。
Zina: 3) Don't sweat it. I know just the guy.
吉娜: 你别多虑了。我知道最适合的人选。
语言详解:
A: If you need any help, just call.
需要任何协助,尽管打电话来。
B: Thanks. I'll keep that in mind.
谢谢。我会谨记在心。
【I'll get back to you. 我再回复你。】
当有人问起你一些事情或是讯息,若你无法立即答复,得要先去研究研究的时候,就可以用上这句话 I'll get back to you.“我会再回复你。”表达等你一有结论就会主动联络对方的诚意。
A: How much are these machines going to cost me?
这些机器要花我多少钱啊?
B: Let me check my figures, and I'll get back to you on that.
待我先查看一下数字,我再回复你。
【Don't sweat it.别花这心思。】
sweat 是“流汗”,而若是碰到要费一些周折才能解决的事,流点汗肯定是免不了的。于是sweat 也可以用作名词,表示“苦差事”,引申做动词也就成了“费苦心”的意思,Don't sweat it 这句短语就是指“别花力气、心思在这上头”。目的是告诉对方不必大费周折,白花力气。
A: I'm sorry I forgot your birthday party.
我很抱歉忘了你的生日派对。
B: Don't sweat it. I had a good time anyway.
别多心了。反正我玩得很愉快。
1) Do you have somebody in mind? 你心目中有人选吗?文后的keep...in mind 则是指“谨记在心”。
2) get along with... 与……处得来
3) Don't sweat it 别白费力气了。
上一篇: 职场英语口语 ;第8期:辞职(二)
下一篇: 职场英语口语 第16期:面试(1)
The Life We Choose 我们的选择的生活
Chinese Tourists Are Around the World 中国游客满世界
国内英语资讯:China Focus: Xi says no force can ever undermine Chinas status
体坛英语资讯:Feature: A thousand years of history in one 42-second victory
国际英语资讯:Nepali foreign minister to meet U.S. Secretary of State Pompeo this week: ministry
国际英语资讯:French lawmakers approve Macrons emergency social measures to appease protestors
国内英语资讯:Xi stresses unity, striving for national rejuvenation at PRC anniversary reception
娱乐英语资讯:Renowned U.S. orchestra to celebrate Chinese musical culture with special concert
体坛英语资讯:Germany beat U.S. 4-0 to make FIFA U-17 Womens World Cup quarterfinal
国际英语资讯:Spotlight: U.S. Defense Secretary Mattis to quit at end of February
The Policy of Road and Belt 一带一路政策
国际英语资讯:Japans cabinet greenlights record-high budget plan for FY 2019, defense spending soars
体坛英语资讯:Motorcycle category to feature in the 2019 Silk Way Rally
国际英语资讯:Spotlight: U.S. western city embraces immigrants as officials bash White House rhetoric
国际英语资讯:Iran has underground tunnels for arms caches: IRGC commander
体坛英语资讯:16 teams decided for FIBA Womens EuroBasket 2019
中国大学生求职优先选择“新一线”城市
国际英语资讯:UN envoy discusses in Nicosia modalities of Cyprus peace negotiations
国际英语资讯:Salome Zurabishvili sworn in as Georgias first female president
Easter Day 复活节
美国美食家吐槽“山寨中餐”引争议,网友力挺:没毛病!
体坛英语资讯:WTA top players will take part in Brisbane International
国际英语资讯:Turkey welcomes U.S. decision to withdraw troops from Syria
Study Environment 学习环境
国际英语资讯:Russia to target any U.S. missiles deployed in Europe after nuclear treaty terminated: Kreml
国内英语资讯:CPC issues regulation on punishment of Party members
国际英语资讯:Thousands of demonstrators march in Brussels over UN migration pact
国内英语资讯:Commentary: New China turns 70, witnessing a golden age
国内英语资讯:Xi sends congratulatory letter to Understanding China Conference
国际英语资讯:Putin says ready for direct dialogue with Trump