职场实用贴:老板变跳板 如何让上司引荐你?-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 > 英语口语 > 职场英语 > 职场实用贴:老板变跳板 如何让上司引荐你?

职场实用贴:老板变跳板 如何让上司引荐你?

发布时间:2013-11-19  编辑:查字典英语网小编

You'd like to be considered for a promotion to a management position. How should you let your boss know about your desire to move up? You do not want to give the impression that you want your boss's job. You'd also like to make it clear that you're not looking to leave the company, unless you have no choice.

你希望能晋升到一个管理岗位。你该如何让上司知道自己的升迁愿望呢?你可不希望让老板以为自己想抢他的饭碗。而且,除非被逼无奈,你也不希望让别人觉得你想跳槽吧。
In an ideal world, mentioning to your boss that you'd like to be promoted would be easy. After all, plenty of companies pay lip service to the idea that a big part of managers' mission is developing the talent under them and mentoring tomorrow's leaders.
在理想情况下,向上司表示自己希望得到升职,是一件很容易的事情。毕竟,许多公司至少在口头上都是支持这种观点的,即管理者的任务,很大一部分是培养人才,辅导未来的领导者。
Even so, says John Beeson, "It's shocking how few big companies make it a point to help people develop a coherent career path" -- despite the fact that countless studies have shown that doing so is one of the surest ways to keep star employees from quitting. Beeson, who is head of New York City-based Beeson Consulting, wrote a book you might want to check out called The Unwritten Rules: The Six Skills You Need to Get Promoted to the Executive Level.
但即便如此,约翰-比森说:“很少有大公司会特别关注帮助员工规划一条清晰的职业发展路线,这很令人震惊”。虽然有数不清的研究都已经表明,这样做是留住明星员工最保险的方式。纽约市比森咨询公司的负责人比森曾写过一本书《潜规则:升值六大必杀技》,值得一读。

"To some bosses, 'ambition' is a dirty word. Whether or not yours is one of them, this conversation is going to take some finesse," Beeson notes. That's especially true if you are someone your manager relies upon to meet his own goals. In his consulting work, Beeson often comes across a phenomenon he calls "talent hoarding." "Gaining a reputation as a 'star spotter', someone who develops future leaders, can be good for a manager's career -- but sometimes the downside of losing you outweighs that benefit."
比森说:“许多老板认为,‘野心’是一个非常令人讨厌的词汇。不论你的上司是不是这样想,要跟他进行这样的谈话都需要讲究些技巧。”如果你是上司实现自己目标所倚重的人,更要讲究策略。比森在书中经常提到一种现象,他称之为“人才囤积”。“能够培养出未来的领导者,获得‘伯乐’的声誉,对于管理者的职业发展自然有所裨益。但有时候,失去人才的负面影响要远远超过将他们培养成人才所带来的好处。”
点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •