“相亲”的英语表达法-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 > 英语口语 > 口语技巧 > “相亲”的英语表达法

“相亲”的英语表达法

发布时间:2013-06-19  编辑:查字典英语网小编

在中国早期甚至现代,相亲一直都是一种非常盛行的联姻方式。尽管如今的人们再怎么不愿意,结果还是会有不少人挨不住父母的催促,不得不到处去相亲。相亲分几种类型呢?英文又该怎么说呢?

在翻译论坛上,网友们对“相亲一词的英语表达各抒已见。小结一下,有以下这些说法:

1. blind date2. matchmaking 3. arranged date 4. marriage interview 5. pay a call to the girl's parents 6. to size up a prospective mate

7. set me up with someone

8.nearsighted date

比较常见的一种说法是blind date,我们来看这句话:

A blind date is a date where the people involved have not met each other previously. The match could have been arranged by mutualfriends, relatives or by a dating system.

因为“相亲是“从未晤面的男女经第三者安排所作的约会,这么看来英语(论坛)中的这个“blind用得真是相当地传神呢。可不能看到这个说法就望文生义地以为是“盲目约会或“瞎约会哦。

除此之外,现在网络非常发达,很多相亲的人在约会之前就已经在网上看到过对方的照片,甚至用聊天软件聊天过了。

这样的“相亲叫做nearsighted date,也就是“近视相亲。我们来看这句话:

As opposed to a blind date, where you have no idea what the other person looks like, a nearsighted date is one where you’ve seen a photo or chatted via web before meeting in person.

所以说“近视相亲是相对于“盲约而言的,后者在见面前根本不知道对方长什么样,而前者则事先看过照片或者在网上视频聊过天。

这听上去似乎比“blind date要可靠很多,不过有时候照片也不能代表一切,比如这种尴尬的情况:

The picture he emailed me must have been from before he quit the gym. 我昨天晚上去相亲了,他邮件给我的照片肯定是他还在锻炼身体的时候拍的。

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •