请看新华社的报道:
Farmers had been throwing awayunsalable vegetables, the prices of which plunged after vegetables in North China ripened early, impacting the market already saturated with vegetables from southern China.
因北方蔬菜成熟较早,直接影响到已有南方蔬菜饱和供应的市场,致使蔬菜价格猛跌,菜农已开始扔弃滞销蔬菜。
文中的unsalable vegetables就是指“滞销蔬菜,unsalable就是“滞销的,比如unsalable products(积压产品)、unsalable stock(无销路股票)。Unmarketable、poorselling等词也可以用来表示“滞销。为了把滞销商品尽快销售出去,商家常会开展sales promotion(促销)。
如今,为了解决目前的oversupply of vegetables(蔬菜供应量加大),不少地区已组织超市等单位掀起buying spree(收购潮),尽力避免菜农遭受heavy loss(巨大损失)。为解决这一难题,还要着眼流通环节。据称,each link in distribution(每个流通环节)都会加价10%至15%收购蔬菜。
上一篇: [口语]你是“派对女王”吗?
下一篇: [口语]今天你“hold”住了没?
《夏洛特的网》第11章
新型可穿戴传感器通过检测汗液判断人体健康状况
生活给你灌了哪些毒鸡汤?
英小学给家长打分 鼓励家长参与孩子学习
外研版高中英语必修二 Module3 Music 2
英国人也搞重点高校了!梅姨新政又被狂批斗
博科娃总干事2016年人权日致辞
国内英语资讯:Commentary: Respecting each others core interests key to healthy China-U.S. relations
外研版高中英语必修二 Module 3 Music
国内英语资讯:Nanjing Massacre remembered by Chinese community in San Francisco
六级备考:24个六级必背听力难词
国内英语资讯:Chinas cargo spacecraft completes in-orbit refueling
瑞典诊所帮男士测量尺寸选购避孕套
土耳其战机袭击伊叙前线库尔德目标
外研版高中英语必修二 Module1 2
UK ranked 15th for school science education, study about seals 英国中学自然科学教育排世界第十五、研究海豹的水中生活
潘基文秘书长2016年国际残疾人日致辞
《傲慢与偏见》Pride and Prejudice
潘基文秘书长2016年人权日致辞
比尔盖茨推荐2016年5本必读好书