李少红版电视剧《红楼梦》近日终于揭开神秘面纱,有人质疑“黛肥钗瘦,有人质疑“铜钱妆,也有人赞其高度忠于原著。再联想到之前饱受非议的翻拍《三国》,大家不仅感叹翻拍名著日渐成风,而且是个费力不讨好的活。
请看相关报道:
In China, "the four masterpieces of literature" are deeply rooted in the hearts of Chinese people. At the end of last century, these works were filmed as TV series and welcomed by audiences. Now TV producers are set tore-shootthe plays.
在中国,“四大文学名著深深植根于人们的心中。上世纪末,这些作品已被拍成电视剧,受到观众喜爱。而如今,电视制作者又致力于对名著进行翻拍。
文中的re-shoot就是指“翻拍,通常还可以说成remake或者re-produce。比如:
Fox is bringing "Romancing the Stone" to the big screen again, swinging into development aremakeof the 1984 adventure movie and tapping Daniel McDermott to write it.
福克斯将翻拍1984年的冒险片《寻找宝石》,将其再次搬上大银幕,并请丹尼尔•麦克唐莫特操刀改编。
大家对the four masterpieces of literature(中国古代四大文学名著)一定不陌生,但你知道这四部名著的书名都怎么翻译吗?它们分别是Journey to the West(《西游记》),A Dream of Red Mansions(《红楼梦》),Water Margin(《水浒传》),the Three Kingdoms(《三国演义》)。其中《红楼梦》的翻译有多个版本,有人认为翻译为the Story of the Stone最地道。
新版《红楼梦》在选演员的时候,进行了全国范围的海选,最后确定的演员都是经过层层talent competition(才艺比赛)选拔出来的。
上一篇: 爱你的101种理由
下一篇: “触屏专用手套”陪你冬天玩iPad
Prices make feathers fly for Angry Birds' merchandise
Spaniards see EU rescue as inevitable
Heat vs Clippers tickets to go on sale
Romney sticks to Obama songbook on China
看过老友记的花絮吗?
Authorities probe cause of brush fire near LA
White House releases beer recipes
Obama hit with friendly fire
Obama needs to tread carefully in Chicago strike
Pakistani bomber strikes US vehicle
Tablet makers diversify to tackle Apple
Teens in Shenyang gobble up ice cream iPhones
China helps bust US drug websites
Japan holds talks with DPRK
Beijing demands activists' release
Good media entertains, informs and educates
12 missing in accident
Australian recall for top two exporters
58 people drown after refugee boat sinks
大自然的召唤,关于洗手间的英文
Foreign minister summons Japan's envoy
11 tried over sale of gutter oil
Air China flight returns to Beijing over false threat
Clinton to discuss wide range of issues during China visit
Isaac nears New Orleans on Katrina anniversary
电影《悲惨世界》歌词翻译赏析之二[1]
Top Gun director jumps to his death
Harbin shows tourists its sunny side
No stage fright?
Trophy makes Serena hungry for more