[翻译]范冰冰“鹤舞九天”惊艳戛纳-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 > 英语口语 > 口语技巧 > [翻译]范冰冰“鹤舞九天”惊艳戛纳

[翻译]范冰冰“鹤舞九天”惊艳戛纳

发布时间:2013-06-18  编辑:查字典英语网小编

范冰冰在戛纳电影节上一身仙鹤红裙出场,引来国外媒体盛赞,一起来看看国外网友对范爷的造型是如何评价的吧!有些句子你可以拿来称赞自己的偶像哦!

1. This look is so gorgeous. I love the cut of the dress, the colour, the embroidery and all her accessories.

这造型太赞了!我爱这衣服的剪裁、颜色、刺绣和所有的配饰!

2. Divine! I think she looks even better than she did last year!

太美了!我觉得她比去年还要漂亮!

3. This is BDOTW (Best dress of the week). Fan is flawless.

这是本周最佳服饰!范冰冰太完美了!

4. That hair is a no, but the dress is so much win.

发型不怎们样,不过裙子太赞了!

5. Amazing and dramatic. No one could pull this off like Fan can.

太震惊了!也就她才能穿出这种感觉!

6. I adore her, she looks fabulous, chic, glamorous and classic.

我太崇拜她了!她看起来美翻了,她的衣服古典而又别致,她太迷人了。

7. 'Theatrical' is the perfect descriptor of this, and while others don't like her hair, I think it fits in with the whole dramatic flair of it all – she's always so excitingly entertaining!

除了“Theatrical想不出其他词来形容这身打扮。虽然有人不喜欢她的发型,我倒觉得这和她一身惊艳华丽的气质很符合。她总是给人带来期待和惊喜!

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •