“裸字本来就是个常用词,其意思是“露出、“没有遮盖的意思,英文是naked。“赤裸裸往往用于比喻,如“赤裸裸的骗子,英语说a seindler thorough and thorough。汉语“赤膊(俗称“光膀子),英语是bare to the waist或stripped to the waist。
西方的嬉皮士喜欢“裸奔(dash naked,英语里还有一个专门的词streak)、“裸泳(有趣的是,英文一般说swim raw,raw本来的意思是“生的、“没有煮熟的)。一个比较新的词汇是“裸检,此词译自英语的full-body scanning,起因是2009年12月一名尼日利亚男子搭乘美国西北航空公司一架班机企图炸机未遂。为此美国民航采用全身扫描系统进行安检,扫描使用的无线电波能够穿透衣服,批评者将此类安检称为virtual strip search(虚拟裸体搜查)。
“裸字如今成了一个时髦词,取其“只有本身事物,没有装饰、没有附加物,也不讲条件的引申意义。下面介绍几个近来流行的“裸词。
上一篇: 怎样用颜色表达心情
下一篇: 美国人最爱说的几句口头禅
国内英语资讯:Xi sends Spring Festival greetings to HK youth
国际英语资讯:News Analysis: Expect photo-ops, not final bilateral trade agreement, from Trudeaus visit
国内英语资讯:China to maintain continuity, stability of monetary policy: PBOC
国际英语资讯:Sri Lankan PM vows to continue unity govt despite defeat at local govt elections
国内英语资讯:Spotlight: U.S., China have better options to address trade issues
体坛英语资讯:China loses to Norway in tiebreaker in PyeongChang Games curling mixed doubles
体坛英语资讯:Dahlmeier crowned in womens biathlon sprint, Kuzmina falters at PyeongChang Winter Olympic
国内英语资讯:Xi congratulates Ramaphosa on election, calls for closer China-S. Africa ties
国内英语资讯:China to make upcoming SCO summit success through joint efforts: FM
国际英语资讯:Juncker urges to simplify EU defense, security policy decision-making process
国际英语资讯:Cuba slams attempt to shut Venezuela out of Americas Summit
体坛英语资讯:Listen to whisper of ice
国际英语资讯:Morocco, Portugal discuss means to deepen parliamentary cooperation
国际英语资讯:Spotlight: Syria turns to be focus of military tussles by major powers
国际英语资讯:Morocco reiterates support to Iraqs sovereignty, territorial integrity
国际英语资讯:Chinese Lunar New Year celebration kicks off in Singapore
国际英语资讯:Trump speaks with Vietnamese president on bilateral ties
国内英语资讯:Economic Watch: 40 years on, the rising power of Chinese consumers
体坛英语资讯:Unified Korean team suffers second loss, Switzerland tops Group B at womens ice hockey in
国内英语资讯:Chinas Spring Festival travel rush continues to recede
国际英语资讯:18 killed as gunmen attack village in NW Nigeria
美文赏析:静静地活,不埋怨也不嘲笑
国际英语资讯:PM May intervenes in Northern Ireland deadlock
中国过年吃的吉利食物 你知道都有什么寓意吗?
国内英语资讯:Chinese research ship completes maritime mission in Antarctica
国内英语资讯:China sees more tourists, higher revenue during holiday
国内英语资讯:U.S. Alaska state seeks more collaboration with China
体坛英语资讯:Wust claims fifth speed skating Olympic gold by winning womens 1,500m in PyeongChang
国际英语资讯:Iran, India sign major agreements to expand economic ties
体坛英语资讯:Dutch short tracker de Laat promises to pick up the pace