六月,是毕业的季节。多多少少的学生将在这个月陆陆续续参加毕业典礼,离开学校,踏上人生新的旅途。那么,毕业典礼怎么说大家知道吗?
如何地道地表达“毕业典礼呢?
在美国,毕业典礼被称作“commencement ceremony,这一天则是“commencement day。
我们先来看commencement这个词,来源于commence,表示“开始,倡导。比如说:Education commences at the mother's knee. 教育始于母亲膝下。
同样,其名词“commencement ceremony除了表示“毕业典礼,也可以表示“开始。比如说:at the commencement of the twentieth century 20世纪开始时
为什么“commencement ceremony既可以表示“毕业典礼,也可以表示“开始这看似矛盾的意思?
其实,这里有深一层的意思:学校里的学习生活到此结束,但另一种生活——到社会里的学习生活却刚刚开始。所以把毕业典礼称为“commencement是有非常深远的意义的。
那么,还有其他词组能表达“毕业典礼吗?
除了“commencement以外,另外还有“graduation day,“diploma day或者“baccalaureate day来表示毕业典礼这一天。
在国外,毕业典礼是一种仪式,也是大家庆祝的日子。在街头,商家瞅准时机将graduation card(毕业卡片)摆到抢眼的位置。毕业party上,graduation balloon(毕业气球)也是万万不可少的。在美国,对于毕业生们而言,class ring(戒指)也是除服装之外另一样重要的“道具。代表着学生对母校的热爱,也包含取得文凭之意。
上一篇: 购买保值手表的十大原则
下一篇: 网络“白客”是什么人