在上海街头,经常可以见到各种名牌跑车,在购物中心里各种奢华的时尚品牌也屡见不鲜,但是近日,在上海刮起了一阵“高档食品风,高档超市里的进口和有机食品成了人们的消费新宠。
请看《中国日报》的报道:
Recently, the owner of CP Lotus and Super Brand Mall announced the launch of its firstupmarket foodretail brand, Bazaar by Lotus, in Shanghai's Xintiandi, the fashion hub and one of the most famous locations in the city.
近日,卜蜂莲花和正大广场宣布在上海新天地创立首个高档食品零售品牌——Bazaar by Lotus(莲花集市)。新天地是上海的时尚中心,也是上海最著名的景点之一。
在上面的报道中,upmarket food指的就是“高档食品,upmarket的意思是“高档的;高级的,也可以用high-end来代替,例如:an upmarket/high-end shop(高档品商店)。与它们相对的就是down-market和low-end,均表示“低端的。人们将目光转投高档食品,和接二连三发生的food safety scandals(食品安全丑闻)不无关系。
在这些high-end supermarket(高端超市)里面,没有intrusive sales(强行销售),而且可以买到international gourmet foods(各国美食)。但是里面商品的价格都很贵,一部分是因为零售店地处prime locations(黄金地段)需要支付高额租金。
上一篇: [口语]省钱的“亲友假期”
下一篇: 史无前例的英语绕口令
尴尬的问题 The Awkward Questions
如何保护视力 How to Protect Eyesight
享受比赛 Enjoy the Match
对犯错的人宽容Be Tolerate to the One Who Made Mistakes
快递的优势 The Advantages of Express Deliver
浙江省湖州市2016-2017学年高一上学期期中考试英语试卷
家庭烧烤 Family Barbecue
一个难忘的人A Person I will Never Forget
我的相册集 My Photo Album
一个母亲节电话 A Call In Mothers Day
穹顶之下 Under the Dome
小心网络信息 Be Cautious to the Information on the Internet
父母的期望 Parents’ Expectation
如何使用红包 How to Use the Lucky Money
关于感恩节的地道英语表达
The hart in the ox-stall
冬天里的晴朗日子 Those Sunny Days In the Winter
如果明天我死去 If I Die Tomorrow
高考记忆 The Memory About College Entrance Exam
女孩爱八卦 Girls Like to Gossip