HHP is a popular online abbreviation for “haha point. "Haha" is an echoic word for laughter in Chinese and "point" is the Chinese equivalent of "threshold." Therefore, haha point refers to the threshold where you can be amused and burst into laughter.
HHP是网络上流传的“笑点(haha point)这个词英文说法的缩写形式。Haha(哈哈)是汉语中形容笑声的象声词,point(点)在汉语中指“门槛或“基准线。那么,“哈哈点(即“笑点)指的就是能够让你发笑的那个点。
If we say someone has a quite low haha point, that means he can be very easily amused.
如果我们说某人的笑点很低,那就是说这个人很容易被逗乐。
在医学中,“痛点就是用pain point来表示的,估计这个haha point也是从这里衍生而来的吧。
上一篇: 2010年最好的元旦英文祝福
下一篇: 新年祝福语
40亿年前的火星曾什么样?
印度官员创立婚恋网站 助艾滋病感染者成婚者
国际英语资讯: U.S. Navy chief who fired captain of coronavirus-stricken aircraft carrier resigns: report
每日一词∣解除离汉通道管控 lift outbound travel restrictions in Wuhan
【记者手记】效仿伦敦 治理交通拥堵
曼德拉追悼会上曼德拉家人及各国领导人语录
每日一词∣数字化转型 digital transformation
印度学校食物中毒致23名学生死亡 校长夫妇被控谋杀
曼德拉之女讲述父亲临终前的最后时刻
五个英语句子说:“这不合我的口味!”