对别人表示感谢是我们生活中最不可缺少的日常用语,那么在英国“谢谢应该如何表达呢?
If you do someone a good turn today, don't expect a thank you。
如果你今天帮了别人,别指望能听到一句"Thank you"!
'Cheers', 'ta' or even 'wicked' is the more likely response, if a survey is to be believed。
如果这项调查得到认可,那么事实上你得到的回答更可能是"Cheers","ta",甚至是"wicked" 。
Research among computer users suggests that the traditional expression of gratitude has fallen by the wayside。
一项在网民中展开的调查显示,传统的致谢方式已经退出潮流了。
Almost half of those polled said they now use 'cheers' more often than 'thank you'。
投票者中将近一半的人表示,比起用"thank you",他们现在更常用"cheers"。
Four out of ten said 'thank you' sounded too formal – so they used more catchy, chatty words such as 'fab', 'lovely' or 'wicked'。
40%的人认为"thank you"听上去太过正式,所以他们选择使用像"fab"、"lovely"或者"wicked"这样更加随意上口的词汇。
A third said they would often just resort to a quick wave instead of saying 'thank you'。
三分之一的人更是表示,他们经常会用简单的挥手动作来代替说"thank you"。
And 77 per cent said that any of the words used to say thanks were irrelevant, believing a pleasant gesture works just as well。
77%的人说用哪个词来表达谢谢都无所谓,他们相信一个亲切的动作能达到同样的效果。
The poll of 3,000 people was carried out by the online gift store Me to You。
这项调查由网上礼品商店Me to You主办,共有3000人参加。
Spokesman Caroline Weaver said: 'While the great British public might feel uncomfortable saying thank you these days, they do like to show their gratitude in other ways。
活动发言人Caroline Weaver表示:“虽然如今广大的英国民众对说谢谢可能有些反感,但他们却愿意用其他方式来表达自己的感激之情。
'Respondents felt it didn't matter how you thanked someone for their kind actions, as long as you did so in a friendly and polite way。
“受访者们认为如何感谢他人的善举并不重要,只要你是用一种友好而礼貌的方式就行。
'At the end of the day everyone knows that a big smile and some form of acknowledgment is all it takes to show we are grateful.'
“说到底,大家都明白,一个大大的微笑加上随便某种形式的致谢就足以表达我们的谢意了。
体坛英语资讯:Bora Milutinovic says China can learn from failure to make 2022 World Cup finals
体坛英语资讯:Beijing and Xinjiang to be favourites in WCBA championship
国际英语资讯:EUs Tusk says letter of Brexit extension received
国际英语资讯:Spotlight: British PM calls on lawmakers to back Brexit deal
国内英语资讯:Roundup: China watchers say frequent interactions between Xi, Trump important for bilateral
你发现了吗?餐厅都喜欢用长杯子装饮料,这是个心理学花招
国际英语资讯:Britains pro-Brexit party UKIP passes no confidence vote in leader
国际英语资讯:IMF warns of downside risks for Asian economy amid trade tensions
国内英语资讯:Revision to Constitution significant to CPC and Chinas political life: Xi
国内英语资讯:Amending Constitution necessary in new era: communique
国内英语资讯:China issues orange alert for heavy fog
保罗参议员的袭击者被控联邦罪
国际英语资讯:Spotlight: Impact of trade frictions raises concerns for global health
体坛英语资讯:Olympic champ Shen Xue named president of newly-established Chinese Figure Skating Associati
国内英语资讯:Xi thought proposed to be included in Constitution
国际英语资讯:Turkeys Erdogan announces start of military operation in Syrias Afrin
分手后我们还能做朋友吗?
国际英语资讯:Most regions in Syria appear calm while some fighting continues: UN
国际英语资讯:Feature: For thousands, crossing U.S.-Mexico border part of daily life
国际英语资讯:People march in central London demanding final say on Brexit deal
Back in the day?
国际英语资讯:Libyas Tripoli intl airport reopened
体坛英语资讯:Late goal ends Barcas unbeaten run as Espanyol claim first leg Cup win
美文阅读:失败才是真正的财富
国内英语资讯:China disputes claims of inadequate rescue of sunken Iranian tanker
国际英语资讯:U.S. tariffs on EU products over aircraft subsidy dispute take effect
The Losing Umbrella 丢失的雨伞
国际英语资讯:Jordan says U.S. needs to rebuild trust on two-state solution
国内英语资讯:Interview: UN official urges LatAm to make most of Chinas Belt and Road Initiative
国际英语资讯:Fire claims 17 lives in Indian capital city