汉语有很多关于动物的成语,那么用英语该如何表达呢?
To kill two birds with one stone.
一石二鸟,一箭双?,一举两得
To shed crocodile tears.
猫哭耗子,假慈悲(鳄鱼在吃猎物时据说会掉眼泪)
Separate the sheep from the goats.
明是非,辨忠奸(要分哪些是绵羊,哪些是山羊)
A wolf in sheep's clothing.
笑里藏刀的人(披着羊皮的狼)
To throw out a minnow to catch a whale.
It is the early bird that catches the worm.
早起的鸟儿有虫吃(勤勉的人才能成功)
Let the cat out of the bag.
泄露秘密(不小心让猫从袋里跑出来)
Care killed the cat.
忧虑伤身(一猫虽有九条命,也能因忧虑致死)
Love me,love my dog.
爱屋及屋(你如爱我,也该爱吾狗)
Give a dog a bad name and hang him.
欲加之罪何患无辞(说狗不好就可以把?吊死)
Let sleeping dogs lie.
少管闲事(勿惹睡狗)
To lead a dog's life.
过牛马般的生活
Birds of a feather flock together.
物以类聚(同一种羽毛的鸟会聚在一起)
A bird in the hand is worth two in the bush.
手中一鸟胜过林中二鸟(实际利益远胜虚幻的美梦)