有一类人我们可以说他们“死脑子或“死脑筋,意思是说这类人思想不灵活,不肯接受新事物。在英文里,就叫ROM brain。
“只读型大脑指那些拒绝接受别人劝告或想法的人(相当于我们常说的“死脑筋),也可以指四处发表见解却不肯接受外界信息的人。
This idea stems from the computer term ROM (commonly known as read-only memory), a storage media where data cannot be modified, at least not very quickly or easily.
“死脑筋之所以叫“ROM brain是因为ROM在电脑术语中意为只读,存储在这一类别存储媒介的数据一般是无法修改的,至少不能快速或轻易被修改。
For example:
He is not willing to take in any new ideas. A ROM brain indeed.
他不愿意接受任何新思想,是个地道的“死脑筋。
拜登携搭档哈里斯亮相
国际英语资讯:Continuing heavy rains, floods impact 220,000 people in Sudan: UN spokesman
苹果
每日一词 ∣ 党的青年工作 the Partys youth work
Be his guest? 别客气
体坛英语资讯:Neymar open to join Real Madrid: agent
体坛英语资讯:Japan flabbergast defending champion Germany 1-0 at FIFA Women Worlds 2011
新华字典时隔九年更新
后疫情时代的飞机内部将会是这样的
春天
体坛英语资讯:Vinci beats Begu in Budapest Grand Prix womens tennis final
体坛英语资讯:German Bundesliga giant Bayern and fans condemn anti-Neuer protest
世卫组织:新冠病毒不会通过食品和包装传播
我爱春天
每日一词∣铁路强国 a powerhouse in the railway sector
家乡变了
日记一则(起点)
我是一片云
仙人球
国际英语资讯:German economy on recovery path after slump caused by COVID-19 crisis