For once the battle is lost, once our natural splendor is destroyed, it can never be recaptured. And once man can no longer walk with beauty or wonder at nature his spirit will wither and his sustenance be wasted.
一次战争是失败的,一旦我们的自然光彩被毁灭了,不复。一旦男人不再能行走的美惊叹于自然,他的精神会枯萎,他的食物被浪费。
. There your children's lives will be shaped. Our society will not be great until every young mind is set free to scan the farthest reaches of thought and imagination. We are still far from that goal. Today, 8 million adult Americans, more than the entire population of , have not finished 5 years of school. Nearly 20 million have not finished 8 years of school. Nearly 54 million -- more than one quarter of all have not even finished high school.
。你的孩子的生活将会是。我们的社会不会大到每一个年轻的心灵是自由的扫描思想的最遥远的地方。我们还远未达到这一目标。今天,8000000的美国成年人,超过整个人口,没有完成5年的学校。近20000000没有完成8年的学校。近54000000——超过四分之一甚至没有读完高中。
Each year more than 100,000 high school graduates, with proved ability, do not enter college because they cannot afford it. And if we cannot educate today's youth, what will we do in 1970 when elementary school enrollment will be 5 million greater than 1960? And high school enrollment will rise by 5 million. And college enrollment will increase by more than 3 million.
每年超过100000的高中毕业生,与证明能力,不要进入大学,因为他们买不起。如果我们不能让今天的年轻人,我们要做什么1970当小学入学人数将5000000大于1960?和高中入学率将上升5000000。学校招生规模将增加3000000以上。
But more classrooms and more teachers are not enough. We must seek an educational system which grows in excellence as it grows in size. This means better training for our teachers. It means preparing youth to enjoy their hours of leisure as well as their hours of labor. It means exploring new techniques of teaching, to find new ways to stimulate the love of learning and the capacity for creation.
但更多的教室和教师是不够的。我们必须寻求一个教育系统增长美德就像生长在大小。这意味着更好的训练我们的教师。这意味着让年轻人享受以及他们的劳动时间,他们的休闲时间。这意味着探索教学新技术,寻找新的方法来激发学习热情和创造的能力。
I intend to establish working groups to prepare a series of White House conferences and meetings -- on the cities, on natural beauty, on the quality of education, and on other emerging challenges. And from these meetings and from this inspiration and from these studies we will begin to set our course toward the Great Society.
我打算建立工作组在城市里准备一系列的白宫会议——,自然美,在教育的质量,和其他新兴的挑战。从这些会议中,从这个灵感,从这些研究中我们将开始我们的课程向伟大的社会。
nor can it rely solely on the strained resources of local authority. They require us to create new concepts of cooperation, a creative federalism, between the National Capital and the leaders of local communities.
也不能仅仅依靠地方政府的有限资源。他们要求我们建立新的合作理念,创造性的联邦制,国家资本和当地社区的领导人之间的。
Within your lifetime powerful forces, already loosed, will take us toward a way of life beyond the realm of our experience, almost beyond the bounds of our imagination.
在你的一生中强大的力量,已经释放,将带我们走向生命的超越我们经验的领域,几乎超出了我们的想象界。
toward a new age. You have the chance never before afforded to any people in any age. You can help build a society where the demands of morality, and the needs of the spirit, can be realized in the life of the Nation.
走向一个新时代。你以前从来没有给予任何年龄的人有机会。你可以帮助建立一个社会,道德的要求,和精神上的需要,可以在国家生活的实现。
will you join in the battle to give every citizen the full equality which God enjoins and the law requires, whatever his belief, or race, or the color of his skin?
你会加入给每一个公民的上帝所命令的完全平等和法律要求的战斗,不管他们的信仰,种族,或他的肤色?
Will you join in the battle to build the Great Society, to prove that our material progress is only the foundation on which we will build a richer life of mind and spirit?
你会加入建立伟大的社会中,为了证明我们的物质文明是唯一的基础上,我们将建立一个更丰富的精神生活的?
Those who came to this land sought to build more than just a new country. They sought a new world. So I have come here today to your campus to say that you can make their vision our reality. So let us from this moment begin our work so that in the future men will look back and say: It was then, after a long and weary way, that man turned the exploits of his genius to the full enrichment of his life.
那些来到这片土地上寻求更多的不仅仅是一个新的国家。他们寻找一个新的世界。所以我今天来到你们的校园说你可以使他们的梦想变成现实。让我们从这一刻开始我们的工作,在将来的人会回头说:当时,一个漫长而又艰辛的道路后,那人把他的天才来充实其生活的功绩。