很多人都觉得英语学起来枯燥无味,其实并不是这样的,英语中也有很多非常有趣的东西,比如英语中的一语双关。
所谓pun,通常是指利用一个单词的两个含义,或者利用两个特定的单词,达到“一语双关的目的。比如grave有两个含义,一个是“严肃的(形容词),一个是“坟墓(名词),因此这句话的意思是:他不是一个严肃的人,除非他躺到坟墓里,才能严肃起来。再比如下面第二句话,其中的pray(祈祷)和prey(捕食),发音相同,外形相似,因此这句话的意思是:他们今天为你祈祷,明天就会加害于你。这就是两个典型的pun。
①He is not a grave man until he is a grave man.
②They pray for you today and prey on you tomorrow.
国外一个网站评选的2003年十大pun,下面是其中的三个例子,如果您能看懂、听懂,肯定会觉得pun很有意思。
①He drove his expensive car into a tree and found out how the Mercedes bends.
他违章超速驾驶,结果将昂贵的名车撞到树上,他终于看到他的奔驰车(Mercedes)是怎样撞弯(bends)的。这句话的幽默之处是将Mercedes Benz(奔驰车)中的Benz,故意改写成bends。
②Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
这句话乍一看,好象是说:时光像箭一样飞逝,水果像香蕉一样飞逝。其实这句话后半部分的真正意思是:果蝇喜欢吃香蕉,也就是fruit flies/like/a banana。
③A bicycle can’t stand on its own because it is two-tyred.
这句话的表面意思是:自行车自己站不起来,因为它只有两个轮胎(two-tyred)。而这句话的另外一个意思是:这辆自行车被它的主人骑了很长时间,它现在太累了(too tired)。
怎么样,pun是不是很有意思?我下面再列出三个pun,但不告诉您意思,请您自己琢磨一下。如果您能琢磨出来,那说明您的英语水平已经很高了。
①he wore a new hairpiece every day and was considered a big wig.
②Old math teachers never die, they just become irrational.
③When a clock is hungry it goes back four seconds.
上一篇: 英语语法:集体名词
下一篇: 取英文名常常出六种问题
体坛英语资讯:Beijing preparing for ATP 500 Series tour in 2009
体坛英语资讯:Diving champ marries pop singer
体坛英语资讯:Sampras upstages Federer in exhibition
体坛英语资讯:Chinas Yi takes NBA rookie honour
体坛英语资讯:Nothing guaranteed in group of death
体坛英语资讯:Chinese lead table tennis qualifiers for Beijing
体坛英语资讯:Bucks finish preseason with loss to Timberwolves
体坛英语资讯:Chang breaks with Peng but still wants to help China
体坛英语资讯:We are one big happy family
体坛英语资讯:Li storms to victory in Aussie hardcourt final
体坛英语资讯:Female Yao a head above the rest
体坛英语资讯:Nadal the latest upset at Masters Cup
体坛英语资讯:Totti denies considering Italy return
体坛英语资讯:Former France coach tipped to direct China
体坛英语资讯:Davydenko left out of Davis Cup final singles
体坛英语资讯:Nadal eyes Australian Open despite Chennai thrashing
体坛英语资讯:Federer back on track, Roddick into semis
体坛英语资讯:Did Yi get an All-Star snub?
体坛英语资讯:CBA struggling to find TV audience
体坛英语资讯:French drive plus local nous to revive women
体坛英语资讯:Yao-Yi matchup could set ratings records
体坛英语资讯:McClaren: Successor will benefit from my flop
体坛英语资讯:Gonzalez stuns Federer in round-robin in Shanghai
体坛英语资讯:11 ministries join hands to combat doping
体坛英语资讯:England fails to qualify for Euro 2008
体坛英语资讯:Nadal reaches Shanghai semis with Ferrers help
体坛英语资讯:China names Frances Elisabeth as coach
体坛英语资讯:Spurs cruise past McGrady-less Rockets
体坛英语资讯:China trounces Singapore 7-1 in AFC U-19
体坛英语资讯:Federer wins clash of titans